4.5 네 가지 고귀한 진리[四聖諦]에 대한 마음챙김
비구들이여, 그러면 어떻게 비구가 법에서 법을 관찰하는 수행을 하면서 지내는가 ?
비구들이여, 여기에 어떤 수행자가 네 가지 고귀한 진리[四聖諦]라는 법에서 법을 관찰하면서 지낸다. 그러면 비구들이여, 어떻게 네 가지 고귀한 진리라는 법에서 법을 관찰하면서 지내는가?
비구들이여, 여기에 어떤 수행자가 '이것은 괴로움이다'라고 올바르게 [있는 그대로; yath bh ta ] 안다. '이것은 괴로움의 발생(원인)이다'라고 올바르게 안다. '이것은 괴로움의 소멸이다'라고 올바르게 안다. '이것은 괴로움의 소멸에 이르는 길이다'라고 올바르게 안다.
이와 같이, 그는 내적으로, 또는 외적으로, 또는 내외적으로, 법에서 법을 관찰하는 수행을 하면서 지낸다. 또는 법에서 현상이 생겨나는 것을 관찰하는 수행을 하면서 지낸다. 또는 법에서 (생겨난 현상이) 사라지는 것을 관찰하는 수행을 하면서 지낸다. 또는 법에서 현상들이 생겨나고 사라지는 것을 관찰하는 수행을 하면서 지낸다. 또는 그에게 '법이 있다'라고 하는 마음챙김이 분명하게 확립된다. 바로 이 마음챙김은 분명한 앎을 얻기 위한 것이며, (현상들에 대해서) 놓침이 없는 알아차림을 얻기 위한 것이다. 따라서 그는 마음이 기울어져 의지하는 것이 없이 지내며, 그 어떠한 세간적인 것에 대해서도 집착하지 않는다. 이와 같이 비구들이여, 네 가지 고귀한 진리[四聖諦]라는 법에서 법을 관찰하는 수행을 하면서 지낸다.
비구들이여, 그러면 어떻게 비구가 법에서 법을 관찰하는 수행을 하면서 지내는가 ?
비구들이여, 여기에 어떤 수행자가 네 가지 고귀한 진리[四聖諦]라는 법에서 법을 관찰하면서 지낸다. 그러면 비구들이여, 어떻게 네 가지 고귀한 진리라는 법에서 법을 관찰하면서 지내는가?
비구들이여, 여기에 어떤 수행자가 '이것은 괴로움이다'라고 올바르게 [있는 그대로; yath bh ta ] 안다. '이것은 괴로움의 발생(원인)이다'라고 올바르게 안다. '이것은 괴로움의 소멸이다'라고 올바르게 안다. '이것은 괴로움의 소멸에 이르는 길이다'라고 올바르게 안다.
이와 같이, 그는 내적으로, 또는 외적으로, 또는 내외적으로, 법에서 법을 관찰하는 수행을 하면서 지낸다. 또는 법에서 현상이 생겨나는 것을 관찰하는 수행을 하면서 지낸다. 또는 법에서 (생겨난 현상이) 사라지는 것을 관찰하는 수행을 하면서 지낸다. 또는 법에서 현상들이 생겨나고 사라지는 것을 관찰하는 수행을 하면서 지낸다. 또는 그에게 '법이 있다'라고 하는 마음챙김이 분명하게 확립된다. 바로 이 마음챙김은 분명한 앎을 얻기 위한 것이며, (현상들에 대해서) 놓침이 없는 알아차림을 얻기 위한 것이다. 따라서 그는 마음이 기울어져 의지하는 것이 없이 지내며, 그 어떠한 세간적인 것에 대해서도 집착하지 않는다. 이와 같이 비구들이여, 네 가지 고귀한 진리[四聖諦]라는 법에서 법을 관찰하는 수행을 하면서 지낸다.
4.6 네 가지 마음챙김의 이익 - 마음챙김 수행에 의한 깨달음의 보증
비구들이여, 누구든지 이 네 가지 마음챙김[四念處]을 이와 같이 7년간 닦는다면, 그에게는 두 가지의 결실 가운데 어느 하나의 결실이 기대될 것이다. 즉, 지금 이 생에서 (아라한의) 지혜를 이루거나, 집착이 남아 있는 경우에는 아나가미[不還]의 깨달음을 이루게 될 것이다.
비구들이여, 7년은 그만 두어도 좋다 (7년은 걸리지 않아도 좋다). 이 네 가지 마음챙김을 이와 같이 6년간, ... 5년간, ... 4년간, ... 3년간, ... 2년간, ... 1년간 닦는다면, 그에게는 두 가지의 결실 가운데 어느 하나의 결실이 기대될 것이다. 즉, 지금 이 생에서 (아라한의) 지혜를 이루거나, 집착이 남아 있는 경우에는 아나가미의 깨달음을 이루게 될 것이다.
비구들이여, 1년은 그만 두어도 좋다. 이 네 가지 마음챙김을 이와 같이 7개월간 닦는다면, 그에게는 두 가지의 결실 가운데 어느 하나의 결실이 기대될 것이다. 즉, 지금 이 생에서 (아라한의) 지혜를 이루거나, 집착이 남아 있는 경우에는 아나가미의 깨달음을 이루게 될 것이다.
비구들이여, 7개월은 그만 두어도 좋다. 이 네 가지 마음챙김[四念處]을 이와 같이 6개월간, ... 5개월간, ... 4개월간, ... 3개월간, ... 2개월간, ... 1개월간, ... 반달간 닦는다면, 그에게는 두 가지의 결실 가운데 어느 하나의 결실이 기대될 것이다. 즉, 지금 이 생에서 (아라한의) 지혜를 이루거나, 집착이 남아 있는 경우에는 아나가미의 깨달음을 이루게 될 것이다.
비구들이여, 반달은 그만 두어도 좋다. 이 네 가지 마음챙김[四念處]을 이와 같이 7일간 닦는다면, 그에게는 두 가지의 결실 가운데 어느 하나의 결실이 기대될 것이다. 즉, 지금 이 생에서 (아라한의) 지혜를 이루거나, 집착이 남아 있는 경우에는 아나가미의 깨달음을 이루게 될 것이다.
비구들이여, 이것은 모든 중생들의 청정을 위한, 슬픔과 비탄을 극복하기 위한, 괴로움과 마음의 언짢음을 없애기 위한, 올바른 길에 이르기 위한, 열반을 깨닫기 위한 유일한 길이다. 바로 그것은 네 가지의 마음챙김이다라고 앞에서 말한 것은 바로 이런 연유로 말한 것이다. 이와 같이 세존은 설하셨다. (설법을 들은) 그 비구들은 만족해하며, 세존의 설법에 대해 환희에 찼다.
{長部} 22, {大念處經} DN II, 290-315
비구들이여, 누구든지 이 네 가지 마음챙김[四念處]을 이와 같이 7년간 닦는다면, 그에게는 두 가지의 결실 가운데 어느 하나의 결실이 기대될 것이다. 즉, 지금 이 생에서 (아라한의) 지혜를 이루거나, 집착이 남아 있는 경우에는 아나가미[不還]의 깨달음을 이루게 될 것이다.
비구들이여, 7년은 그만 두어도 좋다 (7년은 걸리지 않아도 좋다). 이 네 가지 마음챙김을 이와 같이 6년간, ... 5년간, ... 4년간, ... 3년간, ... 2년간, ... 1년간 닦는다면, 그에게는 두 가지의 결실 가운데 어느 하나의 결실이 기대될 것이다. 즉, 지금 이 생에서 (아라한의) 지혜를 이루거나, 집착이 남아 있는 경우에는 아나가미의 깨달음을 이루게 될 것이다.
비구들이여, 1년은 그만 두어도 좋다. 이 네 가지 마음챙김을 이와 같이 7개월간 닦는다면, 그에게는 두 가지의 결실 가운데 어느 하나의 결실이 기대될 것이다. 즉, 지금 이 생에서 (아라한의) 지혜를 이루거나, 집착이 남아 있는 경우에는 아나가미의 깨달음을 이루게 될 것이다.
비구들이여, 7개월은 그만 두어도 좋다. 이 네 가지 마음챙김[四念處]을 이와 같이 6개월간, ... 5개월간, ... 4개월간, ... 3개월간, ... 2개월간, ... 1개월간, ... 반달간 닦는다면, 그에게는 두 가지의 결실 가운데 어느 하나의 결실이 기대될 것이다. 즉, 지금 이 생에서 (아라한의) 지혜를 이루거나, 집착이 남아 있는 경우에는 아나가미의 깨달음을 이루게 될 것이다.
비구들이여, 반달은 그만 두어도 좋다. 이 네 가지 마음챙김[四念處]을 이와 같이 7일간 닦는다면, 그에게는 두 가지의 결실 가운데 어느 하나의 결실이 기대될 것이다. 즉, 지금 이 생에서 (아라한의) 지혜를 이루거나, 집착이 남아 있는 경우에는 아나가미의 깨달음을 이루게 될 것이다.
비구들이여, 이것은 모든 중생들의 청정을 위한, 슬픔과 비탄을 극복하기 위한, 괴로움과 마음의 언짢음을 없애기 위한, 올바른 길에 이르기 위한, 열반을 깨닫기 위한 유일한 길이다. 바로 그것은 네 가지의 마음챙김이다라고 앞에서 말한 것은 바로 이런 연유로 말한 것이다. 이와 같이 세존은 설하셨다. (설법을 들은) 그 비구들은 만족해하며, 세존의 설법에 대해 환희에 찼다.
{長部} 22, {大念處經} DN II, 290-315
<부록 3. 위빠사나 수행을 위한 참고 서적>
위빠사나 수행을 위한 서적 가운데에서도 마하시 수행 전통을 중심으로 중요한 책들을 소개해 본다. 영어로 출판된 저술이 중심이 되어있다. 우리말 번역이 있는 것은 필자가 아는 한도에서 정리해 보았다. 하지만 우리말 번역본을 읽을 때에는 용어의 번역에 주의를 할 필요가 있다. 아직 번역용어가 정착되지 않은 것이 현재의 실정에서 역자마다 각기 번역 용어가 다른 점이 있음에 주의해야 한다.
가능하다면, 팔리어나 산스크리트 원어로 이해하도록 노력하는 것도 한 방법이다. 가장 중요한 것은 자기 체험을 통한 이해일 것이다. 체험을 통해 이해한 법은 다시, 경전을 바탕으로 남에게 해설되어야 한다는 점도 유의할 필요가 있다.
여기에 소개하는 수행의 지침서들은 '지도'에 불과하다. 목적지에 도달하기 위해서 가장 안전하고 정확한 여행을 하는데는 지도만으로는 부족한 점이 있다. 특히, 초행길이나 여행의 초보자에게는 더욱 어려움이 많을 것이다. 독도법을 익히는 것도 중요하지만 실제로 여행을 통해 경험을 쌓는 것은 더욱 중요한 일이다. 목적지까지 이르는 길에 정통해 있는 '여행 안내인'이 있다면, 여행은 보다 안전하고, 빠르며, 정확하게 목적지에 도달할 수 있을 것이다.
실제적인 수행도 여행과 마찬가지이다. 좋은 지침서만으로는 수행 길에 제대로 들어서는 것이 쉽지 않다. 지도에 나와 있지 않은 길이나, 장애물이 언제 나타날지도 모르기 때문이다.
신뢰할 수 있으며, 경험이 풍부한 스승의 지도하에 수행하는 것은 아무리 강조해도 지나치지 않다. 수행을 완성하는데 있어서 스승[선지식]의 비중을 절반으로 보았던 아난 존자에게 부처님이 하신 말씀이 있지 않은가. 수행에서 스승은 거의 전부라고.
위빠사나 수행을 위한 서적 가운데에서도 마하시 수행 전통을 중심으로 중요한 책들을 소개해 본다. 영어로 출판된 저술이 중심이 되어있다. 우리말 번역이 있는 것은 필자가 아는 한도에서 정리해 보았다. 하지만 우리말 번역본을 읽을 때에는 용어의 번역에 주의를 할 필요가 있다. 아직 번역용어가 정착되지 않은 것이 현재의 실정에서 역자마다 각기 번역 용어가 다른 점이 있음에 주의해야 한다.
가능하다면, 팔리어나 산스크리트 원어로 이해하도록 노력하는 것도 한 방법이다. 가장 중요한 것은 자기 체험을 통한 이해일 것이다. 체험을 통해 이해한 법은 다시, 경전을 바탕으로 남에게 해설되어야 한다는 점도 유의할 필요가 있다.
여기에 소개하는 수행의 지침서들은 '지도'에 불과하다. 목적지에 도달하기 위해서 가장 안전하고 정확한 여행을 하는데는 지도만으로는 부족한 점이 있다. 특히, 초행길이나 여행의 초보자에게는 더욱 어려움이 많을 것이다. 독도법을 익히는 것도 중요하지만 실제로 여행을 통해 경험을 쌓는 것은 더욱 중요한 일이다. 목적지까지 이르는 길에 정통해 있는 '여행 안내인'이 있다면, 여행은 보다 안전하고, 빠르며, 정확하게 목적지에 도달할 수 있을 것이다.
실제적인 수행도 여행과 마찬가지이다. 좋은 지침서만으로는 수행 길에 제대로 들어서는 것이 쉽지 않다. 지도에 나와 있지 않은 길이나, 장애물이 언제 나타날지도 모르기 때문이다.
신뢰할 수 있으며, 경험이 풍부한 스승의 지도하에 수행하는 것은 아무리 강조해도 지나치지 않다. 수행을 완성하는데 있어서 스승[선지식]의 비중을 절반으로 보았던 아난 존자에게 부처님이 하신 말씀이 있지 않은가. 수행에서 스승은 거의 전부라고.
(1) 마하시 사야도(Mahasi Sayadaw)의 가르침
①The Satipa h na Vipassan Meditation; A Basic Buddhist Mindfulness Excercise, English Translation by U Pe Thin, Rangoon: Department of Religious Affairs, 1979.
Reprint as The Wheel Publication No. 370/371 by Buddhist Publication Society, Kandy, 1990.
<우리말 번역>
『깨달음으로 이끄는 명상』11-65쪽, 정동하 옮김, 서울: 경서원, 1995.
Reprint as The Wheel Publication No. 370/371 by Buddhist Publication Society, Kandy, 1990.
<우리말 번역>
『깨달음으로 이끄는 명상』11-65쪽, 정동하 옮김, 서울: 경서원, 1995.
1951년의 마하시 사야도의 설법을 녹음한 위빠사나 수행의 교과서. 미얀마 인들은 이 법문을 녹음 테이프로 듣고 수행을 해오고 있다. 마하시 사야도의 가르침에 따라 위빠사나 수행을 하려는 수행자들의 필독서의 하나이다.
②Practical Insight Meditation; Basic and Progressive Stages, Rangoon : Department of Religious Affairs, 1979.
Reprint by Buddhist Publication Society, Kandy, 1980.
<우리말 번역>
『위빠사나 II』253-316쪽, 김열권 편저, 서울: 불광출판사, 1993.
『깨달음으로 이끄는 명상』67-140쪽, 정동하 옮김, 서울: 경서원, 1995.
Reprint by Buddhist Publication Society, Kandy, 1980.
<우리말 번역>
『위빠사나 II』253-316쪽, 김열권 편저, 서울: 불광출판사, 1993.
『깨달음으로 이끄는 명상』67-140쪽, 정동하 옮김, 서울: 경서원, 1995.
본서는 위빠사나 수행의 기본 단계에서 향상된 단계에 이르기까지 실제적인 수행법을 설명해 놓은 명저이며, 필독서의 하나이다. 수행에 대한 다른 해설서와 마찬가지로 수행의 경험이 없는 이가 처음 읽고 이해하기는 쉽지 않지만, 수행을 해나가면서 늘 가까이 두고 읽으면 많은 도움을 받을 수 있을 것이다.
본서의 서문에서 는 마하시 사야도는 주저(主著)인 {위빠사나 수행법} 2권(Vipassan shu nyi gyan라는 이름으로 미얀마어로 1944년에 완간됨. 총 7장으로 되어 있음) 가운데 제 5장을 영역한 것이다.
미얀마어 {위빠사나 수행법}은 총 858쪽에 달하는 대저로 마하시 사야도의 주저(主著)이다. 본서의 저술경위들에 대한 소개는 마하시 사야도의 전기인 The Venerable Mah si Say daw Biography (Mahasi Biography), Rangoon, Buddha S san Nuggaha Organization, pp.58ff 참조.
본서의 서문에서 는 마하시 사야도는 주저(主著)인 {위빠사나 수행법} 2권(Vipassan shu nyi gyan라는 이름으로 미얀마어로 1944년에 완간됨. 총 7장으로 되어 있음) 가운데 제 5장을 영역한 것이다.
미얀마어 {위빠사나 수행법}은 총 858쪽에 달하는 대저로 마하시 사야도의 주저(主著)이다. 본서의 저술경위들에 대한 소개는 마하시 사야도의 전기인 The Venerable Mah si Say daw Biography (Mahasi Biography), Rangoon, Buddha S san Nuggaha Organization, pp.58ff 참조.
③The Progress of Insight through the Stages of Purification; A modern P li treatise on Buddhist Satipa han Meditation, English Translation with note by Ny naponika Thera, Kandy: Buddhist Publication Society, 1978.
본서에서는 칠청정(七淸淨)과 18 단계의 위빠사나 지혜의 향상에 대한 해설이 제시되었다. 부록의 청정지론(淸淨智論, Visuddhi- a- kath )에서 마하시 사야도는 팔리어로 본서의 내용을 정리했다.
위빠사나 수행의 향상 단계가 설명되어 있어 수행자가 자신의 수행의 단계를 확인할 수 있는 점이 위빠사나 수행의 특징 가운데 하나라 할 수 있다.
*본서와 유사한 내용으로 잘 정리된 유용한 저술에 다음이 있다.
Matara Sri r ma Mah thera, The Seven Stages of Purification and The Insight Knowledge, Kandy: Buddhist Publication Society, 1983, 1993.
위빠사나 수행의 향상 단계가 설명되어 있어 수행자가 자신의 수행의 단계를 확인할 수 있는 점이 위빠사나 수행의 특징 가운데 하나라 할 수 있다.
*본서와 유사한 내용으로 잘 정리된 유용한 저술에 다음이 있다.
Matara Sri r ma Mah thera, The Seven Stages of Purification and The Insight Knowledge, Kandy: Buddhist Publication Society, 1983, 1993.
(2)우 판디타 사야도(U Pa ita Sayadaw)의 가르침
①In this very Life; The Liberation Teachings of the Buddha, Boston/Kandy: Wisdom/BPS, 1992.
본서는 우 판디타 사야도께서 1984년 미국 메사츄세츠주의 Insight Meditation Society에서 3개월간의 집중수련회(Retreat) 동안에 법문한 내용을 정리한 것이다.
실제적인 위빠사나 수행의 지침과 인터뷰하는 방법에 대한 설명은 초보자에게 도움이 되는 법문이며, 오근(五根)을 계발하는 아홉 가지 방법, 열 가지 악마의 군대, 칠각지(七覺支), 위빠사나선(禪) 등의 가르침이 제시되어 있다.
실제적인 위빠사나 수행의 지침과 인터뷰하는 방법에 대한 설명은 초보자에게 도움이 되는 법문이며, 오근(五根)을 계발하는 아홉 가지 방법, 열 가지 악마의 군대, 칠각지(七覺支), 위빠사나선(禪) 등의 가르침이 제시되어 있다.
②『지금 이 순간 그대는 깨어있는가』정원 옮김, 서울: 고요한소리, 1992.(절판)
본서는 옮긴이가 1990년 우안거(雨安居) 3개월 동안 미얀마 양곤의 판디타라마 수행센터에서 수행하면서 들은, 우 판디타 사야도의 법문을 우리말로 옮긴 것이다.
본서에서는 위빠사나 수행의 기초적인 단계가 자세히 설명되어 있다. 하루하루의 법문을 그날그날 기록한 것이어서 반복되는 부분이 많이 있다.
실제로 위빠사나 수행을 하고 있는 수행자들에게 도움이 될 것이다. 개인적인 소감인지 몰라도, 필자를 포함하여 당시 함께 이 법문을 들으며 수행하던 수행자들은 스승과 법의 중요성을 깊이 느끼면서 수행에 임했다. 법은 법을 실천하는 이를 보호한다는[장로게(長老偈) 303] 경전의 의미를 몸과 마음으로 체험하면서 수행할 수 있었던 것은 위와 같은 법문이 있었기 때문이었다.
위빠사나 수행을 진심으로 하고자 하는 이들에게 공감되는 바가 많은 법문집이다.
본서에서는 위빠사나 수행의 기초적인 단계가 자세히 설명되어 있다. 하루하루의 법문을 그날그날 기록한 것이어서 반복되는 부분이 많이 있다.
실제로 위빠사나 수행을 하고 있는 수행자들에게 도움이 될 것이다. 개인적인 소감인지 몰라도, 필자를 포함하여 당시 함께 이 법문을 들으며 수행하던 수행자들은 스승과 법의 중요성을 깊이 느끼면서 수행에 임했다. 법은 법을 실천하는 이를 보호한다는[장로게(長老偈) 303] 경전의 의미를 몸과 마음으로 체험하면서 수행할 수 있었던 것은 위와 같은 법문이 있었기 때문이었다.
위빠사나 수행을 진심으로 하고자 하는 이들에게 공감되는 바가 많은 법문집이다.
③On the Path to Freedom; A mind of wise discernment and openness, English Translation by Mya Thaung, Selangor: Buddhist Wisdom Centre, 1995.
본서는 우 판디타 사야도가 양곤 마하시 수행센터의 원장으로 수행을 지도하실 때인 1986년 8월에서 1987년 3월에 거쳐 미얀마어 외국 수행자에게 법문한 내용을 번역, 정리한 것이다.
내용은 47 소항목으로 나뉘어져, 수행과 직접, 간접으로 관련된 법문으로 구성되어 있다. 법문의 특징은 팔리어를 사용하면서 용어들에 대한 아비담마[論書] 및 주석서적인 자세한 해설을 하고 있는 점이다. 따라서 본서를 읽고 이해하는데 기본적인 팔리어에 대한 이해가 많은 도움이 된다. 500쪽에 이르는 사전적인 성격의 법문집이므로 필요한 부분을 읽으면서 수행의 지침서로 삼을 수 있을 것이다.
내용은 47 소항목으로 나뉘어져, 수행과 직접, 간접으로 관련된 법문으로 구성되어 있다. 법문의 특징은 팔리어를 사용하면서 용어들에 대한 아비담마[論書] 및 주석서적인 자세한 해설을 하고 있는 점이다. 따라서 본서를 읽고 이해하는데 기본적인 팔리어에 대한 이해가 많은 도움이 된다. 500쪽에 이르는 사전적인 성격의 법문집이므로 필요한 부분을 읽으면서 수행의 지침서로 삼을 수 있을 것이다.
(3) 우 실라난다 사야도(U S l nanda Sayadaw)의 가르침
①The Venerable Mah si Say daw (Chatta Sangiti Pucchaka Agga Mah Pandita) Biography (Abridged Edition - Part I), Compiled by Ashin S l nand bhivumsa, translated by U Min Swe, Rangoon(Yangon): Mah s Th thana Yeikth , 1982.
본서는 마하시 사야도가 생존해 있었던 1974년에 이르기까지의 마하시 사야도의 생애와 행적에 대한 기록이다.
현대 미얀마 불교의 대표적인 수행승이자 학승이었던 마하시 사야도의 생애는 마하시 위빠사나 수행 전통을 이해하는데 도움이 될 것이다.
현대 미얀마 불교의 대표적인 수행승이자 학승이었던 마하시 사야도의 생애는 마하시 위빠사나 수행 전통을 이해하는데 도움이 될 것이다.
②The Four Foundation of Mindfulness, Boston: Wisdom Publication, 1990.
1979년, Insight Meditation Society의 초빙으로 미국을 처음 방문하여 위빠사나를 지도하신 이래, 당시 동행했던 우 실라난다 스님은 미국에 남아 위빠사나를 지도해 오셨다. 본서는 우 실라난다 스님의 오랜 세월 동안의 법문을 정리한 것이다.
본서는 위빠사나 수행의 근본 경전인 『대념처경』을 팔리어의 주석서와 복주(複注) 그리고 마하시 사야도의 미얀마어 주석을 바탕으로 상세히 해설하고 있다. 『대념처경』의 이해를 위한 좋은 번역서이자, 해설서이다. 주석서에 충실한 해설은 특히 경전이해에 많은 도움을 준다. 우 실라난다 사야도는 현재 미국 캘리포니아에서 위빠사나를 지도하고 있다.
본서는 위빠사나 수행의 근본 경전인 『대념처경』을 팔리어의 주석서와 복주(複注) 그리고 마하시 사야도의 미얀마어 주석을 바탕으로 상세히 해설하고 있다. 『대념처경』의 이해를 위한 좋은 번역서이자, 해설서이다. 주석서에 충실한 해설은 특히 경전이해에 많은 도움을 준다. 우 실라난다 사야도는 현재 미국 캘리포니아에서 위빠사나를 지도하고 있다.
(4) 우 자나카 사야도(U Janaka Sayadaw)의 가르침
①Vipassana Meditation; Lectures on Insight Meditation, Yangon: Chanmyay Yeiktha Meditation Centre, 1992, 1995.
<우리말 번역>
『위빠사나 수행 - 통찰 수행에 대한 가르침』正圓 옮김, 서울: 경서원, 1998.
<우리말 번역>
『위빠사나 수행 - 통찰 수행에 대한 가르침』正圓 옮김, 서울: 경서원, 1998.
우 자나카 사야도의 영어로 된 대표적인 수행지침서.
영어본으로 142쪽에 달하는 그리 분량이 많지 않은 법문집이지만, 알기 쉽고 요점을 잘 간추린 위빠사나 수행의 지침서로 권할 수 있는 법문집이다. 기초적인 위빠사나 수행법, 사념처에 대한 여러 방면에서의 해설, 일곱 단계의 청정[七淸淨], 오근(五根)을 예리하게 하는 9 방법, 그리고 간략하면서도 요긴한 수행의 지침에서 우리는 그리 어렵지 않게 위빠사나 수행법의 핵심을 배울 수 있을 것이다.
영어 원문에는 없는 부록의 <자비관(慈悲觀)>은, 현재 우 자나카 스님이 지도하고 계시는 양곤의 찬매 수행센터에서 실제로 암송하고 있는 내용을 옮긴 것이다.
영어본으로 142쪽에 달하는 그리 분량이 많지 않은 법문집이지만, 알기 쉽고 요점을 잘 간추린 위빠사나 수행의 지침서로 권할 수 있는 법문집이다. 기초적인 위빠사나 수행법, 사념처에 대한 여러 방면에서의 해설, 일곱 단계의 청정[七淸淨], 오근(五根)을 예리하게 하는 9 방법, 그리고 간략하면서도 요긴한 수행의 지침에서 우리는 그리 어렵지 않게 위빠사나 수행법의 핵심을 배울 수 있을 것이다.
영어 원문에는 없는 부록의 <자비관(慈悲觀)>은, 현재 우 자나카 스님이 지도하고 계시는 양곤의 찬매 수행센터에서 실제로 암송하고 있는 내용을 옮긴 것이다.
(5)우 쿤달라 사야도(U Kundala Sayadaw)의 가르침
①The Nine Essential Factors which strengthen the Indriya of a Vipassan Meditating Yogi (Volume 1), Translated and Published by Khin Mya Mya, Singapore/Yangon: Saddhammaransi Meditation Center, 1994.
<우리말 번역>
『위빠사나를 돕는 아홉 요인』혜조 옮김, 서울: 자유아카데미, 2541(1997), 법공양판, 배포처: 직지사 백련암(전화; 0574-436-6060)
<우리말 번역>
『위빠사나를 돕는 아홉 요인』혜조 옮김, 서울: 자유아카데미, 2541(1997), 법공양판, 배포처: 직지사 백련암(전화; 0574-436-6060)
본서는 우 쿤달라 사야도께서 1993년 10일간의 집중수행 기간 동안에 법문하신 내용을 정리한 것이다.
내용은 위빠사나 수행자의 오근(五根)을 강화시켜주는 9 가지 요인이다. 위에 소개한 영어본에서는 5 번째 요인까지가 정리되어 있고, 6 번째에서 마지막의 9 번째 요인은 다른 역자에 위해서 번역되었으나, 정식으로 출판되지 않은 채 프린트되어 읽혀지고 있다. 삿담마란시(따담마란디) 수행센터에서 직접 우 쿤달라 사야도의 지도하에 수행을 한 혜조 스님이 법문 전체를 우리말로 번역하였다.
우 쿤달라 사야도의 자상하면서도 간절한 수행에의 지도방식을 잘 엿 볼 수 있는 법문집이다. 우 쿤달라 사야도가 지도하시는 삿담마란시(따담마란디) 수행센터에서는 외국인 수행자들에게는 위 법문이 녹음된 테이프를 반복해서 들려준다.
내용은 위빠사나 수행자의 오근(五根)을 강화시켜주는 9 가지 요인이다. 위에 소개한 영어본에서는 5 번째 요인까지가 정리되어 있고, 6 번째에서 마지막의 9 번째 요인은 다른 역자에 위해서 번역되었으나, 정식으로 출판되지 않은 채 프린트되어 읽혀지고 있다. 삿담마란시(따담마란디) 수행센터에서 직접 우 쿤달라 사야도의 지도하에 수행을 한 혜조 스님이 법문 전체를 우리말로 번역하였다.
우 쿤달라 사야도의 자상하면서도 간절한 수행에의 지도방식을 잘 엿 볼 수 있는 법문집이다. 우 쿤달라 사야도가 지도하시는 삿담마란시(따담마란디) 수행센터에서는 외국인 수행자들에게는 위 법문이 녹음된 테이프를 반복해서 들려준다.
동채님의 블로그 http://blog.daum.net/eastandsouth/5306329 에서 복사한 글임을 밝힙니다.
'위빠사나.5온.12처.18계' 카테고리의 다른 글
18계 (0) | 2019.05.05 |
---|---|
12처 (0) | 2019.05.05 |
11.위빠사나..마음에 대한 마음챙김 [心念處] 여섯 가지 인식 기관과 인식 (0) | 2019.05.05 |
10. 위빠사나 몸에 대한 마음챙김의 열 가지 이익 (0) | 2019.04.21 |
9. 위빠사나 묘지에서의 아홉 가지 관찰 [부정관(不淨觀)] (0) | 2019.04.21 |