제9장 장로 품
Thera-vagga
탐하기 마련임 경(A5:81)
Rajanīya-sutta
1. “비구들이여, 다섯 가지 법을 갖춘 장로 비구는 동료 수행자들이 사랑하지 않고 마음에 들어 하지 않고 존중하지 않고 경의를 표하지 않는다. 무엇이 다섯인가?”
2. “비구들이여, 탐하기 마련인 것에 탐하고, 성내기 마련인 것에 성내고, 어리석기 마련인 것에 어리석고, 동요하기 마련인 것에 동요하고, 취(醉)하기 마련인 것에 취한다. 비구들이여, 이러한 다섯 가지 법을 갖춘 장로 비구는 동료 수행자들이 사랑하지 않고 마음에 들어 하지 않고 존중하지 않고 경의를 표하지 않는다.”
3. “비구들이여, 다섯 가지 법을 갖춘 장로 비구는 동료 수행자들이 사랑하고 마음에 들어 하고 존중하고 경의를 표한다. 무엇이 다섯인가?”
4. “비구들이여, 탐하기 마련인 것에 탐하지 않고, 성내기 마련인 것에 성내지 않고, 어리석기 마련인 것에 어리석지 않고, 동요하기 마련인 것에 동요하지 않고, 취하기 마련인 것에 취하지 않는다. 비구들이여, 이러한 다섯 가지 법을 갖춘 장로 비구는 동료 수행자들이 사랑하고 마음에 들어 하고 존중하고 경의를 표한다.”
탐욕을 여읨 경(A5:82)
Vītarāga-sutta
1. “비구들이여, 다섯 가지 법을 갖춘 장로 비구는 동료 수행자들이 사랑하지 않고 마음에 들어 하지 않고 존중하지 않고 경의를 표하지 않는다. 무엇이 다섯인가?”
2. “탐욕을 여의지 않고, 성냄을 여의지 않고, 어리석음을 여의지 않고, 경멸하고, 앙심을 품는다. 비구들이여, 이러한 다섯 가지 법을 갖춘 장로 비구는 동료 수행자들이 사랑하지 않고 마음에 들어 하지 않고 존중하지 않고 경의를 표하지 않는다.”
3. “비구들이여, 다섯 가지 법을 갖춘 장로 비구는 동료 수행자들이 사랑하고 마음에 들어 하고 존중하고 경의를 표한다. 무엇이 다섯인가?”
4. “탐욕을 여의고, 성냄을 여의고, 어리석음을 여의고, 경멸하지 않고, 앙심을 품지 않는다. 비구들이여, 이러한 다섯 가지 법을 갖춘 장로 비구는 동료 수행자들이 사랑하고 마음에 들어 하고 존중하고 경의를 표한다.”
계략 경(A5:83)
Kuhaka-sutta
1. “비구들이여, 다섯 가지 법을 갖춘 장로 비구는 동료 수행자들이 사랑하지 않고 마음에 들어 하지 않고 존중하지 않고 경의를 표하지 않는다. 무엇이 다섯인가?”
2. “계략을 부리고, 쓸데없는 말을 하고, 암시를 주고, 비방하고, 이득으로 이득을 추구한다. 비구들이여, 이러한 다섯 가지 법을 갖춘 장로 비구는 동료 수행자들이 사랑하지 않고 마음에 들어 하지 않고 존중하지 않고 경의를 표하지 않는다.”
3. “비구들이여, 다섯 가지 법을 갖춘 장로 비구는 동료 수행자들이 사랑하고 마음에 들어 하고 존중하고 경의를 표한다. 무엇이 다섯인가?”
4. “계략을 부리지 않고, 쓸데없는 말을 하지 않고, 암시를 주지 않고, 비방하지 않고, 이득으로 이득을 추구하지 않는다. 비구들이여, 이러한 다섯 가지 법을 갖춘 장로 비구는 동료 수행자들이 사랑하고 마음에 들어 하고 존중하고 경의를 표한다.”
믿음 경(A5:84)
Saddha-sutta
1. “비구들이여, 다섯 가지 법을 갖춘 장로 비구는 동료 수행자들이 사랑하지 않고 마음에 들어 하지 않고 존중하지 않고 경의를 표하지 않는다. 무엇이 다섯인가?”
2. “믿음이 없고, 양심이 없고, 수치심이 없고, 게으르고, 통찰지가 없다. 비구들이여, 이러한 다섯 가지 법을 갖춘 장로 비구는 동료 수행자들이 사랑하지 않고 마음에 들어 하지 않고 존중하지 않고 경의를 표하지 않는다.”
3. “비구들이여, 다섯 가지 법을 갖춘 장로 비구는 동료 수행자들이 사랑하고 마음에 들어 하고 존중하고 경의를 표한다. 무엇이 다섯인가?”
4. “믿음이 있고, 양심이 있고, 수치심이 있고, 열심히 정진하고, 통찰지가 있다. 비구들이여, 이러한 다섯 가지 법을 갖춘 장로 비구는 동료 수행자들이 사랑하고 마음에 들어 하고 존중하고 경의를 표한다.”
견디지 못함 경(A5:85)
Akkhama-sutta
1. “비구들이여, 다섯 가지 법을 갖춘 장로 비구는 동료 수행자들이 사랑하지 않고 마음에 들어 하지 않고 존중하지 않고 경의를 표하지 않는다. 무엇이 다섯인가?”
2. “형상들을 견디지 못하고, 소리들을 견디지 못하고, 냄새들을 견디지 못하고, 맛들을 견디지 못하고, 감촉들을 견디지 못한다. 비구들이여, 이러한 다섯 가지 법을 갖춘 장로 비구는 동료 수행자들이 사랑하지 않고 마음에 들어 하지 않고 존중하지 않고 경의를 표하지 않는다.”
3. “비구들이여, 다섯 가지 법을 갖춘 장로 비구는 동료 수행자들이 사랑하고 마음에 들어 하고 존중하고 경의를 표한다. 무엇이 다섯인가?”
4. “형상들을 견디고, 소리들을 견디고, 냄새들을 견디고, 맛들을 견디고, 감촉들을 견딘다. 비구들이여, 이러한 다섯 가지 법을 갖춘 장로 비구는 동료 수행자들이 사랑하고 마음에 들어 하고 존중하고 경의를 표한다.”
무애해를 얻음 경(A5:86)
Paṭsambhidāpatta-sutta
1. “비구들이여, 다섯 가지 법을 갖춘 장로 비구는 동료 수행자들이 사랑하고 마음에 들어 하고 존중하고 경의를 표한다. 무엇이 다섯인가?”
2. “뜻과 결과에 대한 무애해[義無碍解]를 얻었고, 원인과 법의 성질에 대한 무애해[法無碍解]를 얻었고, 언어에 대한 무애해[詞無碍解]를 얻었고, 영감에 대한 무애해[辯無碍解]를 얻었다. 동료 수행자들을 위해서 반드시 해야 할 여러 가지 소임들을 열심히 하고 거기에 숙련되고 게으르지 않으며, 그러한 검증을 구족하여 충분히 실행하고 충분히 준비한다. 비구들이여, 이러한 다섯 가지 법을 갖춘 장로 비구는 동료 수행자들이 사랑하고 마음에 들어 하고 존중하고 경의를 표한다.”
계 경(A5:87)
Sīla-sutta
1. “비구들이여, 다섯 가지 법을 갖춘 장로 비구는 동료 수행자들이 사랑하고 마음에 들어 하고 존중하고 경의를 표한다. 무엇이 다섯인가?”
2. “그는 계를 잘 지킨다. 그는 빠띠목카[戒目]의 단속으로 단속하면서 머문다. 바른 행실과 행동의 영역을 갖추고, 작은 허물에 대해서도 두려움을 보며, 학습계목(학습규칙)을 받아 지녀 공부 짓는다.
그는 많이 배우고[多聞] 배운 것을 바르게 호지하고 배운 것을 잘 정리한다. 시작도 훌륭하고 중간도 훌륭하고 끝도 훌륭하며, 의미와 표현을 구족하여 더할 나위 없이 완벽하고 지극히 청정한 범행(梵行)을 확실하게 드러내는 가르침들이 있으니, 그는 그러한 가르침들을 많이 배우고 호지하고 말로써 친숙해지고 마음으로 숙고하고 견해로써 잘 꿰뚫는다.
그는 선한 말을 하고 선한 말씨를 가졌고 예의바르고 명확하고 흠이 없고 뜻을 바르게 전달하는 언변을 구족하였다.
그는 바로 지금 여기에서 행복하게 머물게 하는, 높은 마음인 네 가지 선[四禪]을 원하는 대로 얻고 힘들이지 않고 어렵지 않게 얻는다.
그는 모든 번뇌가 다하여 아무 번뇌가 없는 마음의 해탈[心解脫]과 통찰지를 통한 해탈[慧解脫]을 바로 지금 여기에서 스스로 최상의 지혜로 알고 실현하고 구족하여 머문다.
비구들이여, 이러한 다섯 가지 법을 갖춘 장로 비구는 동료 수행자들이 사랑하고 마음에 들어 하고 존중하고 경의를 표한다.”
장로 경(A5:88)
Thera-sutta
1. “비구들이여, 다섯 가지 법을 갖춘 장로 비구는 많은 사람들에게 손해가 되고 많은 사람들에게 불행이 되고 많은 신과 인간들에게 해로움이 되고 손해가 되고 괴로움이 된다. 어떤 것이 다섯인가?”
2. “① 이 장로는 출가한지 오래된 구참(久參)이다.
② 그는 잘 알려졌고 명성을 가져서 재가∙출가를 다 포함하여 많은 사람들에게 에워싸여 있다.
③ 그는 옷과 탁발음식과 거처와 병구완을 위한 약품을 잘 얻는다.
④ 그는 많이 배우고[多聞] 배운 것을 바르게 호지하고 배운 것을 잘 정리한다. 시작도 훌륭하고 중간도 훌륭하고 끝도 훌륭하며, 의미와 표현을 구족하여 더할 나위 없이 완벽하고 지극히 청정한 범행(梵行)을 확실히 드러내는 가르침들이 있으니, 그는 그러한 가르침들을 많이 배우고 호지하고 말로써 친숙해지고 마음으로 숙고하고 견해로써 잘 꿰뚫는다.
⑤ 그러나 그는 삿된 견해를 가졌고 전도된 견해를 가져서 많은 사람들로 하여금 정법에서 벗어나서 잘못된 법에 확고하게 만든다.
출가한지 오래된 구참(久參) 장로라는 이유 때문에 사람들은 그의 삿된 견해를 본받는다. 그는 잘 알려졌고 명성을 가져서 재가∙출가를 다 포함하여 많은 사람들에게 에워싸여 있는 이유 때문에 사람들은 그의 삿된 견해를 본받는다. 그는 옷과 탁발음식과 거처와 병구완을 위한 약품을 잘 얻는다는 이유 때문에 사람들은 그의 삿된 견해를 본받는다. 그는 많이 배우고[多聞] 배운 것을 바르게 호지하고 배운 것을 잘 정리한다는 이유 때문에 사람들은 그의 삿된 견해를 본받는다.
비구들이여, 이러한 다섯 가지 법을 갖춘 장로 비구는 많은 사람들에게 손해가 되고 많은 사람들에게 불행이 되고 많은 신과 인간들에게 해로움이 되고 손해가 되고 괴로움이 된다.”
3. “비구들이여, 다섯 가지 법을 갖춘 장로 비구는 많은 사람들에게 이익이 되고 많은 사람들에게 행복이 되고, 많은 신과 인간들에게 이로움이 되고 행복이 된다. 어떤 것이 다섯인가?”
4. “출가한지 오래된 구참(久參) 장로가 있다. 그는 잘 알려졌고 명성을 가져서 재가∙출가를 다 포함하여 많은 사람들에게 에워싸여 있다. 그는 옷과 탁발음식과 거처와 병구완을 위한 약품을 잘 얻는다. 그는 많이 배우고[多聞] 배운 것을 바르게 호지하고 배운 것을 잘 정리한다. 시작도 훌륭하고 중간도 훌륭하고 끝도 훌륭하며, 의미와 표현을 구족하여 더할 나위 없이 완벽하고 지극히 청정한 범행(梵行)을 확실하게 드러내는 가르침들이 있나니, 그는 그러한 가르침들을 많이 배우고 호지하고 말로써 친숙해지고 마음으로 숙고하고 견해로써 잘 꿰뚫는다. 그리고 그는 바른 견해를 가졌고 전도되지 않은 견해를 가져서 많은 사람들로 하여금 잘못된 법에서 벗어나서 정법에 확고하게 만든다.
출가한지 오래된 구참(久參) 장로라는 이유 때문에 사람들은 그의 바른 견해를 본받는다. 그는 잘 알려졌고 명성을 가져서 재가∙출가를 다 포함하여 많은 사람들에게 에워싸여 있다는 이유 때문에 사람들은 그의 바른 견해를 본받는다. 그는 옷과 탁발음식과 거처와 병구완을 위한 약품을 잘 얻는다는 이유 때문에 사람들은 그의 바른 견해를 본받는다. 그는 많이 배우고[多聞] 배운 것을 바르게 호지하고 배운 것을 잘 정리한다는 이유 때문에 사람들은 그의 바른 견해를 본받는다.
비구들이여, 이러한 다섯 가지 법을 갖춘 장로 비구는 많은 사람들에게 이익이 되고, 많은 사람들에게 행복이 되고, 많은 신과 인간들에게 이로움이 되고 이익이 되고 행복이 된다.”
유학 경1(A5:89)
Sekha-sutta
1. “비구들이여, 다섯 가지 법은 유학의 비구를 망가지게 한다. 어떤 것이 다섯인가?”
2. “잡다한 일하기를 좋아하는 것, 말하기를 좋아하는 것, 잠자기를 좋아하는 것, 무리 짓기를 좋아하는 것, 해탈한 대로 그 마음을 반조하지 않은 것이다. 비구들이여, 이러한 다섯 가지 법은 유학의 비구를 망가지게 한다.”
3. “비구들이여, 다섯 가지 법은 유학의 비구를 향상하게 한다. 어떤 것이 다섯인가?”
4. “일을 좋아하지 않는 것, 말하기를 좋아하지 않는 것, 잠자기를 좋아하지 않는 것, 무리 짓기를 좋아하지 않는 것, 해탈한 대로 그 마음을 반조하는 것이다. 비구들이여, 이러한 다섯 가지 법은 유학의 비구를 향상하게 한다.”
유학 경2(A5:90)
1. “비구들이여, 다섯 가지 법은 유학의 비구를 망가지게 한다. 어떤 것이 다섯인가?”
2. “비구들이여, 여기 유학의 비구는 분주하고 소임에 능하여 해야 할 일이 많다. 그래서 그는 홀로 앉음을 소홀히 하고 안으로 마음의 사마타[止]에 몰두하지 않는다. 비구들이여, 이것이 유학의 비구를 망가지게 하는 첫 번째 법이다.”
3. “다시 비구들이여, 여기 유학의 비구는 하찮은 일로 하루를 다 보낸다. 그래서 그는 홀로 앉음을 소홀히 하고 안으로 마음의 사마타[止]에 몰두하지 않는다. 비구들이여, 이것이 유학의 비구를 망가지게 하는 두 번째 법이다.”
4. “다시 비구들이여, 여기 유학의 비구는 재가∙출가 가릴 것 없이 섞여 지내고 부적절하게 재가자들과 교제하며 지낸다. 그래서 그는 홀로 앉음을 소홀히 하고 안으로 마음의 사마타[止]에 몰두하지 않는다. 비구들이여, 이것이 유학의 비구를 망가지게 하는 세 번째 법이다.”
5. “다시 비구들이여, 여기 유학의 비구는 너무 일찍 마을에 들어가고 정오를 지나 돌아온다. 그래서 그는 홀로 앉음을 소홀히 하고 안으로 마음의 사마타[止]에 몰두하지 않는다. 비구들이여, 이것이 유학의 비구를 망가지게 하는 네 번째 법이다.”
6. “다시 비구들이여, 여기 유학의 비구는 엄격한 번뇌의 말살과 마음을 맑히는데 도움이 되는 이야기 즉 소욕에 대한 이야기, 지족에 대한 이야기, 안온하게 머뭄과 수행에 대한 이야기, 재가자들과 교제하지 않음에 대한 이야기, 불굴의 정진에 대한 이야기, 계에 대한 이야기, 삼매에 대한 이야기, 통찰지에 대한 이야기, 해탈에 대한 이야기, 해탈지견에 대한 이야기를 원하는 대로 얻을 수 없고, 힘들이지 않고 얻을 수 없고, 어려움 없이 얻을 수 없다. 그래서 그는 홀로 앉음을 소홀히 하고 안으로 마음의 사마타[止]에 몰두하지 않는다. 비구들이여, 이것이 유학의 비구를 망가지게 하는 다섯 번째 법이다.
비구들이여, 이러한 다섯 가지 법은 유학의 비구를 망가지게 한다.”
7. “비구들이여, 다섯 가지 법은 유학의 비구를 향상하게 한다. 어떤 것이 다섯인가?”
8. “비구들이여, 여기 유학의 비구는 분주하지 않고 소임에 능하여 해야 할 일이 많은 것이 아니다. 그래서 그는 홀로 앉음을 소홀히 하지 않고 안으로 마음의 사마타[止]에 몰두한다. 비구들이여, 이것이 유학의 비구를 향상하게 하는 첫 번째 법이다.”
9. “다시 비구들이여, 여기 유학의 비구는 하찮은 일로 하루를 다 보내지 않는다. 그래서 그는 홀로 앉음을 소홀히 하지 않고 안으로 마음의 사마타[止]에 몰두한다. 비구들이여, 이것이 유학의 비구를 향상하게 하는 두 번째 법이다.”
10. “다시 비구들이여, 여기 유학의 비구는 재가∙출가 가릴 것 없이 섞여 지내지 않고 부적절하게 재가자들과 교제하며 지내지 않는다. 그래서 그는 홀로 앉음을 소홀히 하지 않고 안으로 마음의 사마타[止]에 몰두한다. 비구들이여, 이것이 유학의 비구를 향상하게 하는 세 번째 법이다.”
11. “다시 비구들이여, 여기 유학의 비구는 너무 일찍 마을에 들어가지 않고 정오를 지나 돌아오지 않는다. 그래서 그는 홀로 앉음을 소홀히 하지 않고 안으로 마음의 사마타[止]에 몰두한다. 비구들이여, 이것이 유학의 비구를 향상하게 하는 네 번째 법이다.”
12. “다시 비구들이여, 여기 유학의 비구는 엄격한 번뇌의 말살과 마음을 맑히는데 도움이 되는 이야기 즉 소욕에 대한 이야기, 지족에 대한 이야기, 안온하게 머뭄과 수행에 대한 이야기, 재가자들과 고제하지 않음에 대한 이야기, 불굴의 정진에 대한 이야기, 계에 대한 이야기, 삼매에 대한 이야기, 통찰지에 대한 이야기, 해탈에 대한 이야기, 해탈지견에 대한 이야기를 원하는 대로 얻을 수 있고 힘들이지 않고 얻을 수 있고 어렵지 않게 얻을 수 있다. 그래서 그는 홀로 앉음을 소홀히 하지 않고 안으로 마음의 사마타[止]에 몰두한다. 비구들이여, 이것이 유학의 비구를 향상하게 하는 다섯 번째 법이다.
비구들이여, 이러한 다섯 가지 법은 유학의 비구를 향상하게 한다.”
제9장 장로 품이 끝났다. 아홉 번째 품에 포함된 경들의 목록은 다음과 같다.
① 탐하기 마련임 ② 탐욕을 여읨 ③ 계략 ④ 믿음 ⑤ 견디지 못함 ⑥ 무애해를 얻음 ⑦ 계
⑧ 장로 그리고 두 가지 ⑨ ~ ⑩ 유학이다.
실론님의 블로그 http://blog.daum.net/gikoship/15780945 에서 복사한 글임을 밝힙니다.
'앙굿따라 니까야(증일)' 카테고리의 다른 글
다섯의 모음 - 제11장 편히 머묾 품(A5:101-A5:110. Phāsuvihāra-vagga) (0) | 2018.04.22 |
---|---|
다섯의 모음 - 제10장 까꾸다 품(A5:91-A5:100. Kakudha-vagga) (0) | 2018.04.22 |
다섯의 모음 - 제8장 무사 품(A5:71-A5:80. Yodhājīva-vagga) (0) | 2018.04.22 |
다섯의 모음 - 제7장 인식 품(A5:61-A5:70. Saññā-vagga) (0) | 2018.04.22 |
다섯의 모음 - 제6장 장애 품(A5:51-A5:60. Nīvaraṇa-vagga) (0) | 2018.04.22 |