굴릿사니 경
Mn69 MAJJHIMA NIKâYA II II. 2. 9 Gulissànisuttaü
1. 이와 같이 나는 들었다. 한 때에 세존께서는 라자가하 대나무 숲의 다람쥐 보호구역에 머물고
계셨다. 그 무렵 굴릿사니라는 비구가 있었는데, 그는 숲 속에 거주하는 자였고 품행이 단정하지
못했는데, 어떤 일 때문에 승가 대중에 머물게 되었다. 그러자 사리뿟따 존자는 굴릿사니 비구에 관해 비구들에게 말했다.
"도반들이여, 숲 속에서 거주하는 비구가 승가 대중에 와서 승가 대중에 머물면 동료 비구들에
대해 공경하고 순응해야 합니다.
도반들이여, 만일 숲 속에 거주하는 비구가 승가 대중에 와서 승가 대중에 머물 때 동료 비구들에 대해 공경하지 않고 순응하지 않으면 그를 두고 이렇게 말하는 자들이 있을 것입니다.
'이 숲 속에 거주하는 존자는 혼자 숲 속에서 마음대로 머물더니 얻은 것은 무엇인가?
이 존자는 동료 비구들에 대해 공경하지 않고 순응하지도 않는구나.'
그러므로 숲 속에 거주하는 비구가 승가 대중에 와서 승가 대중에 머물 때 동료 비구에 대해
공경하고 순응해야 합니다."
"도반들이여, 숲 속에 거주하는 비구가 승가 대중에 와서 승가 대중에 머물면 '이처럼 장로
비구들의 자리를 차지하여 앉지 않으리라. 신참 비구들을 자리에 앉지 못하게 하지 않으리라.'
라고 하면서 앉을 자리에 대한 차례(좌차, 座次)를 잘 지켜야 합니다.
도반들이여, 만일 숲 속에 거주하는 비구가 승가 대중에 와서 승가 대중에 머물 때 앉을 자리에
대한 차례를 잘 지키지 않으면 그를 두고 이렇게 말하는 자들이 있을 것입니다.
'이 숲속에 거주하는 존자는 혼자 숲 속에서 마음대로 머물더니 얻은 것은 무엇인가?
이 존자는 최소한의 바른 행실도 알지 못하구나.'
그러므로 숲 속에 거주하는 비구가 승가 대중에 와서 승가 대중에 머물 때 좌차를 잘 지켜야
합니다."
"도반들이여, 숲 속에 거주하는 비구가 승가 대중에 와서 승가 대중에 머물면 너무 일찍 마을에
들어가서도 안되고 한낮에 돌아와서도 안됩니다.
도반들이여, 만일 숲 속에 거주하는 비구가 승가 대중에 와서 승가 대중에 머물 때 너무 일찍
마을에 들어가거나 한낮에 돌아오면 그를 두고 이렇게 말하는 자들이 있을 것입니다.
'이 숲속에 거주하는 존자는 혼자 숲 속에서 마음대로 머물더니 얻은 것이 무엇인가?
이 존자는 너무 일찍 마을에 들어가고 한낮에 돌아오는구나.'
그러므로 숲 속에 거주하는 비구가 승가 대중에 와서 승가 대중에 머물 때 너무 일찍 마을에
들어가서도 안되고 한낮에 돌아와서도 안됩니다."
"도반들이여, 숲 속에 거주하는 비구가 승가 대중에 와서 승가 대중에 머물면 식사 전이나 식사
후에 가정집을 방문해서는 안됩니다.
도반들이여, 숲 속에 거주하는 비구가 승가 대중에 와서 승가 대중에 머물 때 식사 전이나 식사
후에 가정집을 방문하면 그를 두고 이렇게 말하는 자들이 있을 것입니다.
'이 숲 속에 거주하는 존자는 혼자 숲 속에서 마음대로 머물 때 틀림없이 때 아닌 때에 방문했을
것이다. 그러니 승가 대중에 와서도 그렇게 행동하는구나.'
그러므로 숲 속에 거주하는 비구가 승가 대중에 와서 승가 대중에 머물 때 식사 전이나 식사 후에 가정집을 방문해서는 안됩니다."
"도반들이여, 숲 속에 거주하는 비구가 승가 대중에 와서 승가 대중에 머물면 오만불손해서도
안되고 경거망동해서도 안됩니다.
도반들이여, 숲 속에 거주하는 비구가 승가 대중에 와서 승가 대중에 머물 때 오만불손하거나
경거망동하면 그를 두고 이렇게 말하는 자들이 있을 것입니다.
'이 숲 속에 거주하는 존자는 혼자 숲 속에서 마음대로 머물 때 틀림없이 아주 오만불손하고
경거망동했을 것이다. 그러니 승가 대중에 와서도 그렇게 행동하는구나.'
그러므로 숲 속에 거주하는 비구가 승가 대중에 와서 승가 대중에 머물 때 오만불손해서도 안되고 경거망동해서도 안됩니다."
"도반들이여, 숲 속에 거주하는 비구가 승가 대중에 와서 승가 대중에 머물면 험한 말을 해서도
안되고 수다스러워서도 안됩니다.
도반들이여, 숲 속에 거주하는 비구가 승가 대중에 와서 승가 대중에 머물 때 험한 말을 하거나
수다스러우면 그를 두고 이렇게 말하는 자들이 있을 것입니다.
'이 숲 속에 거주하는 존자는 혼자 숲 속에서 마음대로 머물더니 얻은 것이 무엇인가?
이 존자는 험한 말을 하고 수다스럽구나.'
그러므로 숲 속에 거주하는 비구가 승가 대중에 와서 승가 대중에 머물 때 험한 말을 해서도
안되고 수다스러워서도 안됩니다."
"도반들이여, 숲 속에 거주하는 비구가 승가 대중에 와서 승가 대중에 머물면 훈계를 쉽게 받아
들이고 좋은 도반과 사귀어야 합니다.
도반들이여, 숲 속에 거주하는 비구가 승가 대중에 와서 승가 대중에 머물 때 훈계를 쉽게 받아
들이지 않고 나쁜 도반과 사귀면 그를 두고 이렇게 말하는 자들이 있을 것입니다.
'이 숲 속에 거주하는 존자는 혼자 숲 속에서 마음대로 머물더니 얻은 것이 무엇인가?
이 존자는 훈계를 쉽게 받아들이지 않고 나쁜 도반과 사귀는구나.'
그러므로 숲 속에 거주하는 비구가 승가 대중에 와서 승가 대중에 머물 때 훈계를 쉽게 받아
들이고 좋은 도반과 사귀어야 합니다."
"도반들이여, 숲 속에 거주하는 비구는 감각의 대문을 잘 지켜야 합니다.
도반들이여, 만일 숲 속에 거주하는 비구가 감각의 대문을 잘 지키지 않으면 그를 두고 이렇게
말하는 자들이 있을 것입니다.
'이 숲 속에 거주하는 존자는 혼자 숲 속에서 마음대로 머물더니 얻은 것이 무엇인가?
이 존자는 감각의 대문을 잘 지키지 않는구나.'
그러므로 숲 속에 거주하는 비구는 감각의 대문을 잘 지켜야 합니다."
"도반들이여, 숲 속에 거주하는 비구는 음식에 적당한 양을 알아야 합니다.
도반들이여, 만일 숲 속에 거주하는 비구가 음식에서 적당함을 알지 못하면 그를 두고 이렇게
말하는 자들이 있을 것입니다.
'이 숲 속에 거주하는 존자는 혼자 숲 속에서 마음대로 머물더니 얻은 것이 무엇인가?
이 존자는 음식에 적당한 양을 알지 못하는구나.'
그러므로 숲 속에 거주하는 비구는 음식에 적당한 양을 알아야 합니다."
"도반들이여, 숲 속에 거주하는 비구는 깨어있음에 몰두해야 합니다.
도반들이여, 만일 숲 속에 거주하는 비구가 깨어있음에 몰두하지 않으면 그를 두고 이렇게 말하는 자들이 있을 것입니다.
'이 숲 속에 거주하는 존자는 혼자 숲 속에서 마음대로 머물더니 얻은 것이 무엇인가?
이 존자는 깨어 있음에 몰두하지 않는구나.'
그러므로 숲 속에 거주하는 비구는 깨어 있음에 몰두해야 합니다."
"도반들이여, 숲 속에 거주하는 비구는 부지런히 정진해야 합니다.
도반들이여, 만일 숲 속에 거주하는 비구가 부지런히 정진하지 않으면 그를 두고 이렇게 말하는
자들이 있을 것입니다.
'이 숲 속에 거주하는 존자는 혼자 숲 속에서 마음대로 머물더니 얻은 것이 무엇인가?
이 존자는 부지런히 정진하지 않는구나.'
그러므로 숲 속에 거주하는 비구는 부지런히 정진해여 합니다."
"도반들이여, 숲 속에 거주하는 비구는 마음챙김을 확립해야 합니다.
도반들이여, 만일 숲 속에 거주하는 비구가 마음챙김을 놓아버리면 그를 두고 이렇게 말하는
자들이 있을 것입니다.
'이 숲 속에 거주하는 존자는 혼자 숲 속에서 마음대로 머물더니 얻은 것이 무엇인가?
이 존자는 마음챙김을 놓아버렸구나.'
그러므로 숲 속에 거주하는 비구는 마음챙김을 확립해야 합니다."
"도반들이여, 숲 속에 거주하는 비구는 마음이 집중되어 있어야 합니다.
도반들이여, 만일 숲 속에 거주하는 비구가 마음이 집중되어 있지 않으면 그를 두고 이렇게 말하는 자들이 있을 것입니다.
'이 숲 속에 거주하는 존자는 혼자 숲 속에서 마음대로 머물더니 얻은 것이 무엇인가?
이 존자는 마음이 집중되어 있지 않구나.'
그러므로 숲 속에 거주하는 비구는 마음이 집중되어 있어야 합니다."
"도반들이여, 숲 속에 거주하는 비구는 통찰지를 가져야 합니다.
도반들이여, 만일 숲 속에 거주하는 비구가 통찰지가 없으면 그를 두고 이렇게 말하는 자들이 있을 것입니다.
'이 숲 속에 거주하는 존자는 혼자 숲 속에서 마음대로 머물더니 얻은 것이 무엇인가?
이 존자는 통찰지가 없구나.'
그러므로 숲 속에 거주하는 비구는 통찰지를 가져야 합니다."
"도반들이여, 숲 속에 거주하는 비구는 높은 법과 높은 율에 전념해야 합니다.
도반들이여, 숲 속에 거주하는 비구에게 높은 법과 높은 율에 대해 질문 하는 자들이 있습니다.
도반들이여, 만일 숲 속에 거주하는 비구가 높은 법과 높은 율에 대해 질문을 받고 제대로 설명을 못하면 그를 두고 이렇게 말하는 자들이 있을 것입니다.
'이 숲 속에 거주하는 존자는 혼자 숲 속에서 마음대로 머물더니 얻은 것이 무엇인가?
이 존자는 높은 법과 높은 율에 대해 질문을 받고 제대로 설명을 못하는구나.'
그러므로 숲 속에 거주하는 비구는 수승한 법과 수승한 율에 전념해야 합니다."
"도반들이여, 숲 속에 거주하는 비구는 물질을 초월한 무색계의 평화로운 해탈에 전념해야
합니다.
도반들이여, 숲 속에 거주하는 비구에게 물질을 초월한 무색계의 평화로운 해탈에 대해 질문
하는 자들이 있습니다.
도반들이여, 만일 숲 속에 거주하는 비구가 물질을 초월한 무색계의 평화로운 해탈에 대해 질문을 받고 제대로 설명을 못하면 그를 두고 이렇게 말하는 자들이 있을 것입니다.
'이 숲 속에 거주하는 존자는 혼자 숲 속에서 마음대로 머물더니 얻은 것이 무엇인가?
이 존자는 물질을 초월한 무색계의 평화로운 해탈에 대해 질문을 받고 제대로 설명을 못하는구나.'
그러므로 숲 속에 거주하는 비구는 물질을 초월한 무색계의 평화로운 해탈에 전념해야 합니다."
"도반들이여, 숲 속에 거주하는 비구는 인간을 초월한 법에 전념해야 합니다.
도반들이여, 숲 속에 거주하는 비구에게 인간을 초월한 법에 대해 질문 하는 자들이 있습니다.
도반들이여, 만일 숲 속에 거주하는 비구가 인간을 초월한 법에 대해 질문을 받고 제대로 설명을
못하면 그를 두고 이렇게 말하는 자들이 있을 것입니다.
'이 숲 속에 거주하는 존자는 혼자 숲 속에서 마음대로 머물더니 얻은 것이 무엇인가?
이 존자는 인간을 초월한 법에 대해 질문을 받고 제대로 설명을 못하는구나.'
그러므로 숲 속에 거주하는 비구는 인간을 초월한 법에 전념해야 합니다."
이와 같이 말하자 마하목갈라나 존자는 사리뿟따 존자에게 이렇게 물었다.
"도반 사리뿟따여, 숲 속에 거주하는 비구만이 이러하 법들을 수지해야 합니까, 아니면 마을에
거주하는 자도 마찬가지로 수지해야 합니까?"
"도반 목갈라나여, 숲 속에 거주하는 비구도 이 법들을 수지해야 하는데 마을 부근에 거주하는
자는 다시 말해서 무엇하겠습니까?"
Goliyānisuttaṃ niṭṭhitaṃ navamaṃ.
굴릿사니 경(M69)이 끝났다.
'맛지마 니까야(중)' 카테고리의 다른 글
[스크랩] M071. 왓차곳따 삼명 경(Tevijjavacchasutta?) (0) | 2018.04.08 |
---|---|
[스크랩] M070. 끼따기리 경(K???girisutta?) (0) | 2018.04.08 |
[스크랩] M068. 날라까빠나 경(Na?akap?nasutta?) (0) | 2018.04.08 |
[스크랩] M067. 짜뚜마 경(C?tumasutta?) (0) | 2018.04.08 |
[스크랩] M066. 메추라기 비유 경(La?ukikopamasutta?) (0) | 2018.04.08 |