제3장 힘 품 Bala-vagga
무외 경(S37:25)
Visāradā-sutta
1. 이와 같이 나는 들었다. 한 때에 세존께서는 사왓티의 젯타 숲에 있는 아나타삔디카 승원에 머물고 계셨다. 거기에서 세존께서는 비구들에게 말씀하셨다. '비구들이여'라고. 그러자 비구들도 받들었다. '세존(존귀하신)이시여'라고. 세존께서는 이와 같이 말씀하셨다.
2. “비구들이여, 다섯 가지 여인의 힘이 있다. 무엇이 다섯인가?
아름다움의 힘,
재물의 힘,
친지의 힘,
아들의 힘,
계행의 힘이다.
비구들이여, 이러한 다섯 가지 여인의 힘이 있다.
비구들이여, 이러한 다섯 가지 힘을 갖춘 여인은 두려움 없이[無畏] 재가에 거주한다.”
이끎 경(S37:26)
Pasayha-sutta
1. 이와 같이 나는 들었다. 한 때에 세존께서는 사왓티의 젯타 숲에 있는 아나타삔디카 승원에 머물고 계셨다. 거기에서 세존께서는 비구들에게 말씀하셨다. '비구들이여'라고. 그러자 비구들도 받들었다. '세존(존귀하신)이시여'라고. 세존께서는 이와 같이 말씀하셨다.
2. “비구들이여, 다섯 가지 여인의 힘이 있다. 무엇이 다섯인가?
아름다움의 힘,
재물의 힘,
친지의 힘,
아들의 힘,
계행의 힘이다.
비구들이여, 이러한 다섯 가지 여인의 힘이 있다.
비구들이여, 이러한 다섯 가지 힘을 갖춘 여인은 남편을 잘 이끌면서 재가에 거주한다.”
통제 경(S37:27)
Abhibhūyya-sutta
1. 이와 같이 나는 들었다. 한 때에 세존께서는 사왓티의 젯타 숲에 있는 아나타삔디카 승원에 머물고 계셨다. 거기에서 세존께서는 비구들에게 말씀하셨다. '비구들이여'라고. 그러자 비구들도 받들었다. '세존(존귀하신)이시여'라고. 세존께서는 이와 같이 말씀하셨다.
2. “비구들이여, 다섯 가지 여인의 힘이 있다. 무엇이 다섯인가?
아름다움의 힘,
재물의 힘,
친지의 힘,
아들의 힘,
계행의 힘이다.
비구들이여, 이러한 다섯 가지 여인의 힘이 있다.
비구들이여, 이러한 다섯 가지 힘을 갖춘 여인은 남편을 잘 통제하면서 재가에 거주한다.”
하나 경(S37:28)
Eka-sutta
1. 이와 같이 나는 들었다. 한 때에 세존께서는 사왓티의 젯타 숲에 있는 아나타삔디카 승원에 머물고 계셨다. 거기에서 세존께서는 비구들에게 말씀하셨다. '비구들이여'라고. 그러자 비구들도 받들었다. '세존(존귀하신)이시여'라고. 세존께서는 이와 같이 말씀하셨다.
2. “비구들이여, 하나의 힘을 갖춘 남자는 여인을 잘 제압하면서 산다. 어떤 것이 하나인가?
바로 권위(issariya)의 힘이다.
비구들이여, 권위의 힘에 제압된 여인에게 아름다움의 힘, 재물의 힘, 친지의 힘, 아들의 힘, 계행의 힘은 아무런 의지처가 되지 못한다.”
측면 경(S37:29)
Aṅga-sutta
1. 이와 같이 나는 들었다. 한 때에 세존께서는 사왓티의 젯타 숲에 있는 아나타삔디카 승원에 머물고 계셨다. 거기에서 세존께서는 비구들에게 말씀하셨다. '비구들이여'라고. 그러자 비구들도 받들었다. '세존(존귀하신)이시여'라고. 세존께서는 이와 같이 말씀하셨다.
2. “비구들이여, 다섯 가지 여인의 힘이 있다. 무엇이 다섯인가?
아름다움의 힘, 재물의 힘, 친지의 힘, 아들의 힘, 계행의 힘이다.
비구들이여, 아름다움의 힘을 갖췄지만 재물의 힘을 갖추지 못한 여인은 이런 측면에서 완전하지 못하다. 그러나 아름다움의 힘도 갖추고 재물의 힘도 갖춘 여인은 이런 측면에서 완전하다.
비구들이여, 아름다움의 힘도 갖추고 재물의 힘도 갖췄지만 친지의 힘을 갖추지 못한 여인은 이런 측면에서 완전하지 못하다. 그러나 아름다움의 힘도 갖추고 재물의 힘도 갖추고 친지의 힘도 갖춘 여인은 이런 측면에서 완전하다.
비구들이여, 아름다움의 힘도 갖추고 재물의 힘도 갖추고 친지의 힘도 갖췄지만 아들의 힘을 갖추지 못한 여인은 이런 측면에서 완전하지 못하다. 그러나 아름다움의 힘도 갖추고 재물의 힘도 갖추고 친지의 힘도 갖추고 아들의 힘도 갖춘 여인은 이런 측면에서 완전하다.
비구들이여, 아름다움의 힘도 갖추고 재물의 힘도 갖추고 친지의 힘도 갖추고 아들의 힘도 갖췄지만 계행의 힘을 갖추지 못한 여인은 이런 측면에서 완전하지 못하다. 그러나 아름다움의 힘도 갖추고 재물의 힘도 갖추고 친지의 힘도 갖추고 아들의 힘도 갖추고 계행의 힘도 갖춘 여인은 이런 측면에서 완전하다.”
3. “비구들이여, 이러한 다섯 가지 여인의 힘이 있다.”
쫓아냄 경(S37:30)
Nāsenti-sutta
1. 이와 같이 나는 들었다. 한 때에 세존께서는 사왓티의 젯타 숲에 있는 아나타삔디카 승원에 머물고 계셨다. 거기에서 세존께서는 비구들에게 말씀하셨다. '비구들이여'라고. 그러자 비구들도 받들었다. '세존(존귀하신)이시여'라고. 세존께서는 이와 같이 말씀하셨다.
2. “비구들이여, 다섯 가지 여인의 힘이 있다. 무엇이 다섯인가?
아름다움의 힘, 재물의 힘, 친지의 힘, 아들의 힘, 계행의 힘이다.”
3. “비구들이여, 아름다움의 힘을 갖췄지만 재물의 힘을 갖추지 못한 여인은 쫓겨나서 가족들과 함께 살지 못한다.
비구들이여, 아름다움의 힘을 갖추고 재물의 힘도 갖췄지만 친지의 힘을 갖추지 못한 여인은 쫓겨나서 가족들과 함께 살지 못한다.
비구들이여, 아름다움의 힘을 갖추고 재물의 힘도 갖추고 친지의 힘도 갖췄지만 아들의 힘을 갖추지 못한 여인은 쫓겨나서 가족들과 함께 살지 못한다.
비구들이여, 아름다움의 힘을 갖추고 재물의 힘도 갖추고 친지의 힘도 갖추고 아들의 힘도 갖췄지만 계행의 힘을 갖추지 못한 여인은 쫓겨나서 가족들과 함께 살지 못한다.
4. “비구들이여, 계행의 힘을 갖췄지만 아름다움의 힘을 갖추지 못한 여인은 쫓겨나지 않고 가족들과 함께 산다.
비구들이여, 계행의 힘을 갖췄지만 아름다움의 힘을 갖추지 못하고 재물의 힘도 갖추지 못한 여인은 쫓겨나지 않고 가족들과 함께 산다.
비구들이여, 계행의 힘을 갖췄지만 아름다움의 힘을 갖추지 못하고 재물의 힘도 갖추지 못하고 친지의 힘도 갖추지 못한 여인은 쫓겨나지 않고 가족들과 함께 산다.
비구들이여, 계행의 힘을 갖췄지만 아름다움의 힘을 갖추지 못하고 재물의 힘도 갖추지 못하고 친지의 힘도 갖추지 못하고 아들의 힘도 갖추지 못한 여인은 쫓겨나지 않고 가족들과 함께 산다.”
5. “비구들이여, 이러한 다섯 가지 여인의 힘이 있다.”
원인 경(S37:31)
Hetu-sutta
1. 이와 같이 나는 들었다. 한 때에 세존께서는 사왓티의 젯타 숲에 있는 아나타삔디카 승원에 머물고 계셨다. 거기에서 세존께서는 비구들에게 말씀하셨다. '비구들이여'라고. 그러자 비구들도 받들었다. '세존(존귀하신)이시여'라고. 세존께서는 이와 같이 말씀하셨다.
2. “비구들이여, 다섯 가지 여인의 힘이 있다. 무엇이 다섯인가?
아름다움의 힘, 재물의 힘, 친지의 힘, 아들의 힘, 계행의 힘이다.”
3. “비구들이여, 여인은 아름다움의 힘과 재물의 힘과 친지의 힘과 아들의 힘을 원인으로 해서 몸이 무너져 죽은 뒤에 좋은 곳[善處], 천상에 태어나는 것이 아니다.
비구들이여, 여인은 계행의 힘을 원인으로 해서 몸이 무너져 죽은 뒤에 좋은 곳[善處], 천상에 태어난다.
비구들이여, 이러한 다섯 가지 여인의 힘이 있다.”
경우 경(S37:32)
Ṭhāna-sutta
1. 이와 같이 나는 들었다. 한 때에 세존께서는 사왓티의 젯타 숲에 있는 아나타삔디카 승원에 머물고 계셨다. 거기에서 세존께서는 비구들에게 말씀하셨다. '비구들이여'라고. 그러자 비구들도 받들었다. '세존(존귀하신)이시여'라고. 세존께서는 이와 같이 말씀하셨다.
2. “비구들이여, 공덕을 짓지 않은 여인이 얻기 힘든 다섯 가지 경우가 있다. 무엇이 다섯인가?”
비구들이여, ‘나는 적당한 가문에 태어날 것이다.’라는 것이 공덕을 짓지 않은 여인이 얻기 힘든 첫 번째 경우이다.
비구들이여, ‘나는 적당한 가문에 태어나서 적당한 가문으로 시집갈 것이다.’라는 것이 공덕을 짓지 않은 여인이 얻기 힘든 두 번째 경우이다.
비구들이여, ‘나는 적당한 가문에 태어나 적당한 가문으로 시집가서 첩들이 없이 가정을 꾸밀 것이다.’라는 것이 공덕을 짓지 않은 여인이 얻기 힘든 세 번째 경우이다.
비구들이여, ‘나는 적당한 가문에 태어나 적당한 가문으로 시집가서 첩들이 없이 가정을 꾸리고 아들들을 낳을 것이다.’라는 것이 공덕을 짓지 않은 여인이 얻기 힘든 네 번째 경우이다.
비구들이여, ‘나는 적당한 가문에 태어나 적당한 가문으로 시집가서 첩들이 없이 가정을 꾸리고 아들들을 낳고 남편을 잘 통제하면서 살 것이다.’라는 것이 공적을 짓지 않은 여인이 얻기 힘든 다섯 번째 경우이다.
비구들이여, 공덕을 짓지 않은 여인이 얻기 힘든 이러한 다섯 가지 경우가 있다.”
3. “비구들이여, 공덕을 지은 여인이 쉽게 얻을 수 있는 다섯 가지 경우가 있다. 무엇이 다섯인가?
비구들이여, ‘나는 적당한 가문에 태어날 것이다.’라는 것이 공덕을 지은 여인이 쉽게 얻을 수 있는 첫 번째 경우이다.
비구들이여, ‘나는 적당한 가문에 태어나서 적당한 가문으로 시집갈 것이다.’라는 것이 공덕을 지은 여인이 쉽게 얻을 수 있는 두 번째 경우이다.
비구들이여, ‘나는 적당한 가문에 태어나 적당한 가문으로 시집가서 첩들이 없이 가정을 꾸릴 것이다.’라는 것이 공덕을 지은 여인이 쉽게 얻을 수 있는 세 번째 경우이다.
비구들이여, ‘나는 적당한 가문에 태어나 적당한 가문으로 시집가서 첩들이 없이 가정을 꾸리고 아들들을 낳을 것이다.’라는 것이 공덕을 지은 여인이 쉽게 얻을 수 있는 네 번째 경우이다.
비구들이여, ‘나는 적당한 가문에 태어나 적당한 가문으로 시집가서 첩들이 없는 가정을 꾸리고 아들들을 낳고 남편을 잘 통제하면서 살 것이다.’라는 것이 공덕을 지은 여인이 쉽게 얻을 수 있는 다섯 번째 경우이다.
비구들이여, 공덕을 지은 여인이 쉽게 얻을 수 있는 이러한 다섯 가지 경우가 있다.”
무외 경(S37:33)
Visāradā-sutta
1. 이와 같이 나는 들었다. 한 때에 세존께서는 사왓티의 젯타 숲에 있는 아나타삔디카 승원에 머물고 계셨다. 거기에서 세존께서는 비구들에게 말씀하셨다. '비구들이여'라고. 그러자 비구들도 받들었다. '세존(존귀하신)이시여'라고. 세존께서는 이와 같이 말씀하셨다.
2. “비구들이여, 다섯 가지 힘을 갖춘 여인은 두려움 없이[無畏] 재가에 거주한다. 무엇이 다섯인가?
생명을 죽이는 것을 멀리 여읜다.
주지 않은 것을 가지는 것을 멀리 여읜다.
삿된 음행을 멀리 여읜다.
거짓말을 멀리 여읜다.
방일의 근본이 되는 술과 중독성 물질을 멀리 여읜다.
비구들이여, 이러한 다섯 가지 힘을 갖춘 여인은 두려움 없이[無畏] 재가에 거주한다.”
증장 경(S37:34)
Vaḍḍhi-sutta
1. 이와 같이 나는 들었다. 한 때에 세존께서는 사왓티의 젯타 숲에 있는 아나타삔디카 승원에 머물고 계셨다. 거기에서 세존께서는 비구들에게 말씀하셨다. '비구들이여'라고. 그러자 비구들도 받들었다. '세존(존귀하신)이시여'라고. 세존께서는 이와 같이 말씀하셨다.
2. “비구들이여, 다섯 가지 증장으로 향상하는 성스러운 여제자는 성스럽게 향상하나니, 그녀는 가장 중요한 것을 얻고 더 나은 것을 얻는다. 무엇이 다섯인가?
신심이 증장한다.
계가 증장한다.
배움이 증장한다.
베풂이 증장한다.
통찰지가 증장한다.
비구들이여, 이러한 다섯 가지 증장으로 향상하는 성스러운 여제자는 성스럽게 향상하나니, 그녀는 가장 중요한 것을 얻고 더 나은 것을 얻는다.”
3. 세존께서는 이와 같이 말씀하셨다. 그리고 세존께서는 다시 게송으로 설하셨다.
“여기서 믿음과 계가 증장하고
통찰지와 보시와 배움이 증장하는
이와 같은 계행을 갖춘 청신녀들은
바로 여기서 자신에게 가장 중요한 것을 얻으리.”
제3장 힘 품이 끝났다. 세 번째 품에 포함된 경들의 목록은 다음과 같다.
① 무외 ② 이끎 ③ 통제 ④ 하나 ⑤ 측면 ⑥ 쫓아냄 ⑦ 원인 ⑧ 경우 ⑨ 무외 ⑩ 증장 – 이러한 열 가지이다.
여인 상윳따(S37)가 끝났다.
실론님의 블로그 http://blog.daum.net/gikoship/15780837 에서 복사한 글임을 밝힙니다.