초기 불교 Early Buddhism

[스크랩] 자비경 (慈悲經, Metta Sutta)

수선님 2018. 9. 30. 13:11

자비경  (慈悲經, Metta Sutta)

avy pajjho homi                   제가 성냄에서 벗어나기를!

an gho homi                     제가 격정에서 벗어나기를!

sukh  - att na  parihar mi       제가 행복하게 지내게 하여지이다!

Mama m t pitu                    저의 부모님,

cariya ca   ti mitta ca           스승들과 친척들, 친구들도,  

sabrahma-c rino ca                거룩한 삶(梵行)을 닦는 이, 그분들도

aver  hontu                       증오를 여의어지이다.

aby pajjh  hontu                  성냄을 여의어지이다. 

 an gh  hontu                     격정을 여의어지이다.

sukh  - att nam pariharantu      그 분들이 행복하게 지내게 하여지이다!

Imasmi   r me sabbe yogino       여기 가람에 있는 모든 수행자들이

aver  hontu                       증오를 여의어지이다.

aby pajjh  hontu                  성냄을 여의어지이다. 

an gh  hontu                      격정을 여의어지이다.

sukh  - att nam pariharantu      그 분들이 행복하게 지내게 하여지이다!

Imasmi   r me sabbe bhikkhu      이 승가의 모든 스님들도

s ma era ca                       사미승들도

up saka - up sik yo ca           우바새(優婆塞-남자 재가불자), 우바이(優婆夷-여자 재가불자)도

aver  hontu                       증오를 여의어지이다.

aby pajjh  hontu                  성냄을 여의어지이다. 

an gh  hontu                      격정을 여의어지이다.

sukh  - att nam pariharantu      그 분들이 행복하게 지내게 하여지이다!

Amh ka  catupaccaya - d yaka     4 가지 생필품(옷, 음식, 약, 잠자리)을 보시해준 이

aver  hontu                       그 분들이 증오를 여의어지이다.

aby pajjh  hontu                  성냄을 여의어지이다. 

an gh  hontu                      격정을 여의어지이다.

sukh  - att nam pariharantu      그 분들이 행복하게 지내게 하여지이다!

Amh ka   rakkh  devat            우리를 지켜주는 수호(女)신들 

Imasmi  vih re                   이 집(절)에서

Imasmi   v se                    이 처소에서

Imasmi   r me                    이 가람에서

 rakkha devat                    지켜주는 (여)신들

aver  hontu                       그들이 증오를 여의어지이다.

aby pajjh  hontu                  성냄을 여의어지이다. 

an gh  hontu                      격정을 여의어지이다.

sukh  - att nam pariharantu      그들이 행복하게 지내게 하여지이다!

Sabbe satt                        모든 유정(有情-중생)들

sabbe p                           모든 숨쉬는 것

sabbe bh t                        모든 생명체

sabbe puggal                     모든 개별적인 존재들(補特伽羅)

sabbe attabh va - pariy pann     '나'라고 말하는 모든 것들(自體)

sabbe itthoiyo                   모든 암컷

sabbe puris                       모든 수컷

sabbe ariy                        모든 성인(聖人)

sabbe anariy                     모든 범부(凡夫)

sabbe dev                         모든 신(神)

sabbe m nuss                     모든 인간

sabbe vinip tik                   모든 악처(惡處-지옥, 아귀, 아수라, 축생) 중생들이

aver  hontu                       증오를 여의어지이다.

aby pajjh  hontu                  성냄을 여의어지이다. 

an gh  hontu                      격정을 여의어지이다.

sukh  - att nam pariharantu      그들이 행복하게 지내게 하여지이다!

Dukkha muccantu                   고(苦)에서 벗어나지이다!

Yattha-laddha-sampattito m vigacchantu 이미 성취한 것을 잃지 않게 하여지이다!

Kammassaka          세상의 모든 중생은 자기 업의 주인입니다.(자기 업의 지배자입니다.)

Puratthim ya dis ya              동쪽이나

pacchim ya dis ya                 서쪽이나

uttar ya dis ya                   북쪽이나

dakkhi  ya dis ya                 남쪽이나 간에.

puratthim ya anudis ya           남동쪽이나

pacchim ya anudis ya             북서쪽이나

uttar ya anudis ya                북동쪽이나

dakkhi  ya anudis ya             남서쪽이나 간에.

he  him ya dis ya                 가장 낮은 곳이든

uparim ya dis ya                  가장 높은 곳이든 간에.

Sabbe satt                        모든 유정(有情-중생)들

sabbe p                           모든 숨쉬는 것들

sabbe bh t                        모든 생명체

sabbe puggal                     모든 개별적인 존재들

sabbe attabh va - pariy pann     '나'라고 말하는 모든 것들

sabbe itthoiyo                   모든 암컷

sabbe puris                       모든 수컷

sabbe ariy                        모든 성인(聖人)

sabbe anariy                     모든 범부(凡夫)

sabbe dev                         모든 신(神)

sabbe m nuss                     모든 인간

sabbe vinip tik                   모든 악처(惡處-지옥, 아귀, 아수라, 축생) 중생들이

aver  hontu                       증오를 여의어지이다.

aby pajjh  hontu                  성냄을 여의어지이다. 

an gh  hontu                      격정을 여의어지이다.

sukh  - att nam pariharantu      그 분들이 행복하게 지내게 하여지이다!

Dukkha muccantu                   苦에서 벗어나지이다.

Yattha-laddha-sampattito m vigacchantu 이미 성취한 것을 잃지 않게 되어지이다!

Kammassaka          세상의 모든 중생은 자기 업의 주인입니다.(자기 업의 지배자입니다.)

Uddha  y va bhavagga ca           위로 가장 높은 천상의 중생에서부터

adho y va av ccito         아래로 아비지옥(가장 고통스런 지옥) 중생에 이르기까지

samanta cakkav  esu        철위산(鐵圍山-윤회세계의 중심)의 주변 모두 (즉, 윤회 세계 모두)

ye satt  pathav cara             땅위에서 걸어 다니는 것은 무엇이든

aby pajjh  nivera ca             성냄도 없고, 증오도 없게 

nidukkha ca nupaddava            苦도 없고, 재난도 없게 하여지이다!

Uddha  y va bhavagga ca           위로 가장 높은 천상의 중생에서부터

adho y va av ccito         아래로 아비지옥(가장 고통스런 지옥) 중생에 이르기까지

samanta cakkav  esu              철위산 주변 모두

ye satt  udakecara                물 속에 돌아다니 것들은 무엇이든

aby pajjh  nivera ca             성냄도 없고, 증오도 없게

nidukkha ca nupaddava            苦도 없고, 재난도 없게 하여지이다!

Uddha  y va bhavagga ca           위로 가장 높은 천상의 중생에서부터

adho y va av ccito         아래로 아비지옥(가장 고통스런 지옥) 중생에 이르기까지

samanta cakkav  esu              철위산 주변 모두

ye satt   k secara                허공에 (날아)다니는 것 모두

aby pajjh  nivera ca             성냄도 없고, 증오도 없게

nidukkha ca nupaddava            苦도 없고, 재난도 없게 하여지이다!

출처 : 깨달음의숲
글쓴이 : 本空 원글보기
메모 :