맛지마 니까야(중)

[스크랩] M093. 앗살라야나 경(Assalāyanasuttaṃ)

수선님 2018. 4. 22. 11:40

앗살라야나 경 

Mn93 MAJJHIMA NIKâYA II 5. 3. Assalàyanasuttaü


1. 이와 같이 나는 들었다. 한 때에 세존께서는 사왓티의 제따 숲에 있는 아나타삔디까 승원에

머물고 계셨다. 그 무렵 오백여 명의 여러 지방 바라문들이 어떤 볼일이 있어 사왓티에 머물고 있었다. 그때 그 바라문들에게 이런 생각이 들었다.

'이 사문 고따마는 네 계급의 청정을 공언한다. 누가 참으로 이 문제에 대해 사문 고따마와 

대론할 수 있을까?'

 

그 당시 앗살라야나라는 바라문 학도가 사왓티에 살고 있었다. 그는 젊고 삭발을 했고 열여섯 

살이었으며 세 가지 베다에 통달했고, 어휘와 제사와 음운과 어원과 다섯 번째로 역사에 

정통했고, 언어와 문법에 능숙했고, 세간의 철학과 대인상에 능통했다. 

그 바라문들에게 이런 생각이 들었다.

'앗살라야나라는 바라문 학도가 사왓티에 살고 있다. 그는 젊고 삭발을 했고 열여섯 살이었으며 

세 가지 베다에 통달했고, 어휘와 제사와 음운과 어원과 다섯 번째로 역사에 정통했고, 언어와 

문법에 능숙했고, 세간의 철학과 대인상에 능통했다. 그러면 참으로 이 문제에 대해 사문 

고따마와 대론할 수 있을 것이다.' 


그러자 그 바라문들은 앗살라야나 바라문 학도를 만나러 갔다. 만나러 가서 앗살라야나 바라문 

학도에게 이렇게 말했다.

"앗살라야나 존자여, 사문 고따마는 모든 계급의 청정을 공언합니다. 오시오. 앗살라야나 존자라면 참으로 이 문제에 대해 사문 고따마와 대론할 수 있을 것입니다."

이렇게 말하자 앗살라야나 바라문 학도는 그 바라문들에게 이렇게 말했다.

"존자들이시여, 사문 고따마는 법을 말씀하시는 분입니다. 법을 말씀하시는 분과 대론하는 것은 

어렵습니다. 저는 이 문제에 대해 사문 고따마와 대론할 수 없습니다."

두 번째로 바라문들은 아살라야나 바라문 학도에게 이렇게 말했다.

"앗살라야나 존자여, 사문 고따마는 모든 계급의 청정을 공언합니다. 오시오. 앗살라야나 존자라면 참으로 이 문제에 대해 사문 고따마와 대론할 수 있을 것입니다. 

앗살라야나 존자는 이미 유행승의 삶을 닦았지 않습니까."

두 번째로 앗살라야나 바라문 학도는 그 바라문들에게 이렇게 말했다.

"존자들이시여, 사문 고따마는 법을 말씀하시는 분입니다. 법을 말씀하시는 분과 대론하는 것은 

어렵습니다. 저는 이 문제에 대해 사문 고따마와 대론할 수 없습니다."

 

"앗살라야나 존자여, 사문 고따마는 모든 계급의 청정을 공언합니다. 오시오. 앗살라야나 존자라면 참으로 이 문제에 대해 사문 고따마와 대론할 수 있을 것입니다. 

앗살라야나 존자는 이미 유행승의 삶을 닦았지 않았습니까. 앗살라야나 존자는 대해보지도 않고 패배하지 마십시오."

세 번째로 바라문들은 아살라야나 바라문 학도에게 이렇게 말했다.

 

이렇게 말하자 앗살라야나 바라문 학도는 그 바라문들에게 이렇게 말했다.

"존자들이시여, 사문 고따마는 법을 말씀하시는 분입니다. 법을 말씀하시는 분과 대론하는 것은 

어렵습니다. 저는 이 문제에 대해 사문 고따마와 대론할 수가 없습니다. 그렇더라도 저는 

존자님들의 뜻에 따라가보겠습니다."

 

2. 앗살라야나 바라문 학도는 여러 바라문들과 함께 세존을 만나러 갔다. 세존을 만나 뵙고 세존과 함께 환담을 나누었다. 유쾌하고 기억할만한 이야기로 서로 담소를 하고서 한 곁에 앉았다. 한 곁에 앉은 앗살라야나 바라문 학도는 세존께 이렇게 말씀드렸다.

 

"고따마 존자시여, 바라문들은 이렇게 말합니다.

'바라문들만이 최상의 계급이다. 다른 계급은 저열하다.

바라문들만이 밝은 계급이고 다른 계급은 어둡다.

바라문들만이 청정하고 다른 계급의 사람들은 그렇지 않다.

바라문만이 범천의 아들들이고 적출들이고 입에서 태어났고,

범천에서 태어났고 범천이 만들었고 범천의 상속자들이다.'라고.

여기에 대해서 고따마 존자께서는 어떻게 말씀하십니까?"  


"앗살라야나여, 바라문들의 바라문 아내들도 월경을 하고 잉태를 하고 출산을 하고 수유를 한다.

그리고 그 바라문들은 자궁에서 태어났으면서도 이와 같이 말한다.

'바라문들만이 최상의 계급이다. 다른 계급은 저열하다.

바라문들만이 밝은 계급이고 다른 계급은 어둡다.

바라문들만이 청정하고 다른 계급의 사람들은 그렇지 않다.

바라문만이 범천의 아들들이고 적출들이고 입에서 태어났고,

범천에서 태어났고 범천이 만들었고 범천의 상속자들이다.'라고."

 

"비록 고따마 존자게서 그렇게 말씀하시더라도 바라문들은 이렇게 생각합니다.

'바라문들만이 최상의 계급이다. 다른 계급은 저열하다. 

바라문들만이 밝은 계급이고 다른 계급은 어둡다.

바라문들만이 청정하고 다른 계급의 사람들은 그렇지 않다.

바라문만이 범천의 아들들이고 적출들이고 입에서 태어났고,

범천에서 태어났고 범천이 만들었고 범천의 상속자들이다.'라고."

  

3. "앗살라야나여, 이를 어떻게 생각하는가?

그대는 요나와 깜보자나 다른 변방에는 주인과 노예의 두 계급뿐인데 주인이 노예가 되기도 하고 노예가 주인이 되기도 한다고 들은 적이 있는가?"

"고따마 존자시여, 저는 요나와 깜보자나 다른 변방에는 주인과 노예의 두 계급뿐인데 주인이 노예가 되기도 하고 노예가 주인이 되기도 한다고 들은 적이 있다고 들은 적이 있습니다."

"앗살라야나여, 그렇다면 바라문들은 무슨 힘으로 무엇을 귀의처로 삼아 이와 같이 

'바라문들만이 최상의 계급이다. 다른 계급은 저열하다. 

바라문들만이 밝은 계급이고 다른 계급은 어둡다.

바라문들만이 청정하고 다른 계급의 사람들은 그렇지 않다.

바라문만이 범천의 아들들이고 적출들이고 입에서 태어났고,

범천에서 태어났고 범천이 만들었고 범천의 상속자들이다.'라고 말했는가?"


"비록 고따마 존자게서 그렇게 말씀하시더라도 바라문들은 이렇게 생각합니다.

'바라문들만이 최상의 계급이다. 다른 계급은 저열하다. 

바라문들만이 밝은 계급이고 다른 계급은 어둡다.

바라문들만이 청정하고 다른 계급의 사람들은 그렇지 않다.

바라문만이 범천의 아들들이고 적출들이고 입에서 태어났고,

범천에서 태어났고 범천이 만들었고 범천의 상속자들이다.'라고." 

 

4. "앗살라야나여, 이를 어떻게 생각하는가?

여기 끄샤뜨리야가 생명을 죽이고, 주지 않은 것을 가지고, 삿된 음행을 하고, 거짓말을 하고,

중상모략(이간질)을 하고, 욕(거친 말)을 하고, 꾸며낸 말을 하고, 탐욕스럽고, 악의(성냄)를 품고, 그릇된 견해를 가진다면, 오직 그만 몸이 무너져 죽은 뒤 처참한 곳[苦界}, 불행한 곳[惡處], 파멸처, 지옥에 태어나고 바라문은 그렇지 않겠는가?


여기 와이샤가 … 

여기 수드라가 생명을 죽이고, 주지 않은 것을 가지고, 삿된 음행을 하고, 거짓말을 하고, 중상모략을 하고, 욕설(거친 말)을 하고, 꾸며낸 말을 하고, 탐욕스럽고, 악의(성냄)를 품고, 그릇된 견해를 가진다면, 오직 그만 몸이 무너져 죽은 뒤 처참한 곳[苦界}, 불행한 곳[惡處], 파멸처, 지옥에 태어나고 바라문은 그렇지 않겠는가?"


"고따마 존자시여, 그렇지 않습니다.

고따마 존자시여, 끄샤뜨리야도 생명을 죽이고, 주지 않은 것을 가지고, 삿된 음행을 하고, 

거짓말을 하고, 중상모략(이간질)을 하고, 욕설(거친 말)을 하고, 꾸며낸 말을 하고, 탐욕스럽고, 악의(성냄)를 품고, 그릇된 견해를 가진다면, 몸이 무너져 죽은 뒤 처참한 곳[苦界}, 불행한 곳[惡處], 파멸처, 지옥에 태어납니다.

고따마 존자시여, 바라문도, 와이샤도, 수드라도, 즉 네 계급 모두 생명을 죽이고, 주지 않은 

것을 가지고, 삿된 음행을 하고, 거짓말을 하고, 중상모략(이간질)을 하고, 욕설(거친 말)을 하고, 꾸며낸 말을 하고, 탐욕스럽고, 악의(성냄)를 품고, 그릇된 견해를 가진다면, 몸이 무너져 죽은 뒤 처참한 곳[苦界}, 불행한 곳[惡處], 파멸처, 지옥에 태어납니다."

 

"앗살라야나여, 그렇다면 바라문들은 무슨 힘으로 무엇을 귀의처로 삼아 이와 같이 

'바라문들만이 최상의 계급이다. 다른 계급은 저열하다. 

바라문들만이 밝은 계급이고 다른 계급은 어둡다.

바라문들만이 청정하고 다른 계급의 사람들은 그렇지 않다.

바라문만이 범천의 아들들이고 적출들이고 입에서 태어났고,

범천에서 태어났고 범천이 만들었고 범천의 상속자들이다.'라고 말했는가?"


"비록 고따마 존자게서 그렇게 말씀하시더라도 바라문들은 이렇게 생각합니다.

'바라문들만이 최상의 계급이다. 다른 계급은 저열하다. 

바라문들만이 밝은 계급이고 다른 계급은 어둡다.

바라문들만이 청정하고 다른 계급의 사람들은 그렇지 않다.

바라문만이 범천의 아들들이고 적출들이고 입에서 태어났고,

범천에서 태어났고 범천이 만들었고 범천의 상속자들이다.'라고."

 

5. "앗살라야나여, 이를 어떻게 생각하는가?

여기 바라문이 생명을 죽이는 것을 삼가고, 주지 않은 것을 가지는 것을 삼가고, 삿된 음행을 

삼가고, 거짓말을 삼가고, 중상모략(이간질)을 삼가고, 욕설(거친 말)을 삼가고, 꾸며낸 말을 삼가고, 탐욕스럽지 않고, 악의(성냄)를 품지 않고, 바른 견해를 가진다면, 오직 그만 몸이 무너져 죽은 뒤 

좋은 곳[善處], 천상세계에 태어나고 끄샤뜨리야나 와이샤나 수드라는 그렇지 않겠는가?"

 

"그렇지 않습니다, 고따마 존자시여.

끄샤뜨리야도 생명을 죽이는 것을 삼가고, 주지 않은 것을 가지는 것을 삼가고, 삿된 음행을 

삼가고, 거짓말을 삼가고, 중상모략(이간질)을 삼가고, 욕설(거친 말)을 삼가고, 꾸며낸 말을 삼가고, 탐욕스럽지 않고, 악의(성냄)를 품지 않고, 바른 견해를 가진다면, 몸이 무너져 죽은 뒤 좋은 곳[善處], 천상세계에 태어납니다.

고따마 존자시여, 바라문도, 와이샤도, 수드라도, 즉 네 계급 모두 생명을 죽이는 것을 삼가고, 주지 않은 것을 가지는 것을 삼가고, 삿된 음행을 삼가고, 거짓말을 삼가고, 중상모략(이간질)을 삼가고, 욕설(거친 말)을 삼가고, 꾸며낸 말을 삼가고, 탐욕스럽지 않고, 악의(성냄)를 품지 않고, 바른 견해를 가진다면, 몸이 무너져 죽은 뒤 좋은 곳[善處], 천상세계에 태어납니다."

 

"앗살라야나여, 그렇다면 바라문들은 무슨 힘으로 무엇을 귀의처로 삼아 이와 같이

'바라문들만이 최상의 계급이다. 다른 계급은 저열하다. 

바라문들만이 밝은 계급이고 다른 계급은 어둡다.

바라문들만이 청정하고 다른 계급의 사람들은 그렇지 않다.

바라문만이 범천의 아들들이고 적출들이고 입에서 태어났고,

범천에서 태어났고 범천이 만들었고 범천의 상속자들이다.'라고 말했는가?"


"비록 고따마 존자게서 그렇게 말씀하시더라도 바라문들은 이렇게 생각합니다.

'바라문들만이 최상의 계급이다. 다른 계급은 저열하다. 

바라문들만이 밝은 계급이고 다른 계급은 어둡다.

바라문들만이 청정하고 다른 계급의 사람들은 그렇지 않다.

바라문만이 범천의 아들들이고 적출들이고 입에서 태어났고,

범천에서 태어났고 범천이 만들었고 범천의 상속자들이다.'라고."

 

6. "앗살라야나여, 이를 어떻게 생각하는가?

참으로 바라문만이 이 지역에서 성냄이 없고 악의 없는 자애로운 마음을 닦을 수 있고 끄샤뜨리야나 와이샤나 수드라는 그렇지 못하겠는가?"

"그렇지 않습니다, 고따마 존자시여.

끄샤뜨리야도 이 지역에서 성냄이 없고 악의 없는 자애로운 마음을 닦을 수 있고, 바라문도, 

와이샤도, 수드라도, 즉 네 계급 모두가 이 지역에서 성냄이 없고 악의 없는 자애로운 마음을 닦을 

수 있습니다." 


"앗살라야나여, 그렇다면 바라문들은 무슨 힘으로 무엇을 귀의처로 삼아 이와 같이

'바라문들만이 최상의 계급이다. 다른 계급은 저열하다. 

바라문들만이 밝은 계급이고 다른 계급은 어둡다.

바라문들만이 청정하고 다른 계급의 사람들은 그렇지 않다.

바라문만이 범천의 아들들이고 적출들이고 입에서 태어났고,

범천에서 태어났고 범천이 만들었고 범천의 상속자들이다.'라고 말했는가?"


"비록 고따마 존자게서 그렇게 말씀하시더라도 바라문들은 이렇게 생각합니다.

'바라문들만이 최상의 계급이다. 다른 계급은 저열하다. 

바라문들만이 밝은 계급이고 다른 계급은 어둡다.

바라문들만이 청정하고 다른 계급의 사람들은 그렇지 않다.

바라문만이 범천의 아들들이고 적출들이고 입에서 태어났고,

범천에서 태어났고 범천이 만들었고범천의 상속자들이다.'라고."

 

7. "앗살라야나여, 이를 어떻게 생각하는가?

참으로 바라문만이 목욕돌과 목욕가루를 가지고 강으로 목욕을 가서 먼지와 때를 씻을 수 있고

끄샤뜨리야나 와이샤나 수드라는 그렇게 할 수 없는가?"


"그렇지 않습니다, 고따마 존자시여.

끄샤뜨리야도 목욕돌과 목욕가루를 가지고 강으로 목욕을 가서 먼지와 때를 씻을 수 있고 바라문도, 와이샤도, 수드라도, 즉 네 계급 모두 속돌과 목욕가루를 가지고 강으로 목욕을 가서 먼지와 때를 씻을 수 있습니다."

 

"앗살라야나여, 그렇다면 바라문들은 무슨 힘으로 무엇을 귀의처로 삼아 이와 같이

'바라문들만이 최상의 계급이다. 다른 계급은 저열하다. 

바라문들만이 밝은 계급이고 다른 계급은 어둡다.

바라문들만이 청정하고 다른 계급의 사람들은 그렇지 않다.

바라문만이 범천의 아들들이고 적출들이고 입에서 태어났고,

범천에서 태어났고 범천이 만들었고 범천의 상속자들이다.'라고 말했는가?"


"비록 고따마 존자게서 그렇게 말씀하시더라도 바라문들은 이렇게 생각합니다.

'바라문들만이 최상의 계급이다. 다른 계급은 저열하다.

바라문들만이 밝은 계급이고 다른 계급은 어둡다.

바라문들만이 청정하고 다른 계급의 사람들은 그렇지 않다.

바라문만이 범천의 아들들이고 적출들이고 입에서 태어났고,

범천에서 태어났고 범천이 만들었고 범천의 상속자들이다.'라고." 

 

8. "앗살라야나여, 이를 어떻게 생각하는가?

여기 관정한 끄샤뜨리야 왕이 여러 태생의 사람 백 명을 모아놓고 '이리 오라, 이 가운데서 

끄샤뜨리야 가문과 바라문 가문과 왕의 가문에서 태어난 존자들은 이 살라 나무나 살랄라 나무나 전단향 나무나 빠두마까 나무의 부시막대를 가지고 불을 일으켜 열을 내게 하라. 그러나 이 

가운데서 천민의 가문이나 사냥꾼의 가문이나 버들 세공 가문이나 수레 제작 가문이나 거리 

청소부 가문에 태어난 자들은 개 밥통이나 돼지 여물통이나 쓰레기통이나 피마자 나무의 

부시막대를 가지고 불을 일으켜 열을 내게 하라.'라고.


이를 어떻게 생각하는가, 앗살라야나여?

끄샤뜨리야 가문과 바라문 가문과 왕의 가문에 태어난 사람이 살라 나무나 살랄라 나무나 전단향 나무나 빠두마까 나무의 부시막대를 가지고 불을 일으켜 열을 내면, 그것은 불꽃이 있고 색깔이 

있고 광명이 있어 그 불은 불의 역할을 해내고, 반면에 천민의 가문이나 사냥꾼의 가문이나 버들 세공 가문이나 수레 제작 가문이나 거리 청소부 가문에 태어난 사람이 개 밥통이나 돼지 여물통

이나 쓰레기통이나 피마자 나무의 부시막대를 가지고 불을 일으켜 열을 내면, 그것은 불꽃이 

없고 색깔이 없고 광명이 없어서 그 불은 불의 역할을 해낼 수 없겠는가?"

 

"그렇지 않습니다, 고따마 존자시여.

끄샤뜨리야 가문과 바라문 가문과 왕의 가문에 태어난 사람이 살라 나무나 살랄라 나무나 전단향 나무나 빠두마까 나무의 부시막대를 가지고 불을 일으켜 열을 내면, 그것은 불꽃이 있고 색깔이 

있고 광명이 있어 불의 용도로 그 불은 사용할 수 있습니다. 천민의 가문이나 사냥꾼의 가문이나 버들 세공 가문이나 수레 제작 가문이나 거리 청소부 가문에 태어난 사람이 개 밥통이나 돼지 

여물통이나 쓰레기통이나 피마자 나무의 부시막대를 가지고 불을 일으켜 열을 내면, 그것도 

불꽃이 있고 색깔이 있고 광명이 있어 불의 용도로 그 불을 사용 할 수 있습니다.

고따마 존자시여, 불은 모두 불꽃이 있고 색깔이 있고 광명이 있어서 그 불은 불의 역할을 해낼 

수 있습니다."

 

"앗살라야나여, 그렇다면 바라문들은 무슨 힘으로 무엇을 귀의처로 삼아 이와 같이

'바라문들만이 최상의 계급이다. 다른 계급은 저열하다. 

바라문들만이 밝은 계급이고 다른 계급은 어둡다.

바라문들만이 청정하고 다른 계급의 사람들은 그렇지 않다.

바라문만이 범천의 아들들이고 적출들이고 입에서 태어났고,

범천에서 태어났고 범천이 만들었고 범천의 상속자들이다.'라고 말했는가?"


"비록 고따마 존자게서 그렇게 말씀하시더라도 바라문들은 이렇게 생각합니다.

'바라문들만이 최상의 계급이다. 다른 계급은 저열하다. 

바라문들만이 밝은 계급이고 다른 계급은 어둡다.

바라문들만이 청정하고 다른 계급의 사람들은 그렇지 않다.

바라문만이 범천의 아들들이고 적출들이고 입에서 태어났고,

범천에서 태어났고 범천이 만들었고 범천의 상속자들이다.'라고." 

 

9. "앗살라야나여, 이를 어떻게 생각하는가?

여기 끄샤뜨리야 청년과 바라문 처녀가 함께 산다고 하자. 그들이 함께 살아 아들을 낳는다면 

그 끄샤뜨리야 청년과 바라문 처녀 사이에서 난 아들은 어머니와도 같은 계급이고 아버지와도 

같은 계급이니 끄샤뜨리야라 불러야 하는가, 바라문이라 불러야 하는가?"

"고따마 존자시여, 끄샤뜨리야 청년과 바라문 처녀 사이에서 난 아들은 어머니와도 같은 

계급이고 아버지와도 같은 계급이니 끄샤뜨리야라 불러도 되고, 바라문이라 불러도 됩니다."


"앗살라야나여, 이를 어떻게 생각하는가?

여기 바라문 청년과 끄샤뜨리야 처녀가 함께 산다고 하자. 그들이 함께 살아 아들을 낳는다면 

그 바라문 청년과 끄샤뜨리야 처녀 사이에서 난 아들은 어머니와도 같은 계급이고 아버지와도 같은 계급이니 끄샤뜨리야라 불러야 하는가, 바라문이라 불러야 하는가?"

"고따마 존자시여, 바라문 청년과 끄샤뜨리야 처녀 사이에서 난 아들은 어머니와도 같은 

계급이고 아버지와도 같은 계급이니 끄샤뜨리야라 불러도 되고, 바라문이라 불러도 됩니다."

 

"앗살라야나여, 이를 어떻게 생각하는가?

여기 암말을 수당나귀와 교배한다고 하자. 그들을 교배하여 새끼가 생기면 암말과 수당나귀의 

사이에서 난 새끼는 암컷과도 같은 말이고 수컷과도 같은 [당나귀]이니 말이라 불러야 하는가, 

당나귀라 불러야 하는가?"

"고따마 존자시여, 그것은 어느 쪽에도 속하지 않는 노새입니다. 

고따마 존자시여, 여기서는 다른 점을 보지만 앞의 경우에는 어떤 다른 점도 보지 못합니다."  


"앗살라야나여, 이를 어떻게 생각하는가?

여기 두 바라문 학도가 있어서 한 어머니에게 태어난 형제라고 하자.

한 명은[베다 공부에 힘 쓰고 [베다에] 밝고 한 명은 그것에 힘쓰지도 않고 밝지도 않다고 하자.

이 경우에 바라문들은 죽은 조상의 제사 음식과 훌륭한 자를 위한 음식과 신의 제사 음식과 손님 접대할 음식이 있다면 누구에게 먼저 공양을 베풀겠는가?"

"고따마 존자시여, 바라문들은 죽은 조상의 제사 음식과 훌륭한 자를 위한 음식과 신의 제사 

음식과 손님 접대할 음식이 있다면 베다 공부에 힘 쓰고 베다에 밝은 바라문 학도에게 먼저 

공양을 베풉니다.

고따마 존자시여, 죽은 조상의 제사 음식과 훌륭한 자를 위한 음식과 신의 제사 음식과 손님 

접대할 음식이 있다면 베다 공부에 힘 쓰지 않고 베다에 밝지 않은 바라문 학도에게 베푼 

공양이 무슨 큰 과보가 있겠습니까?"

 

"앗살라야나여, 이를 어떻게 생각하는가?

여기 두 바라문 학도가 있어서 한 어머니에게서 태어난 형제라고 하자. 

한 명은 베다 공부에 힘 쓰고 베다에 밝지만 계행을 파하고 악한 성품을 지녔고, 다른 한 명은 베다 공부에 힘쓰지도 않고 베다에 밝지 않지만 계행을 갖추고 선한 성품을 지녔다고 하자. 이 경우에 바라문들은 죽은 조상의 제사 음식과 훌륭한 자를 위한 음식과 신의 제사 음식과 손님 접대할 음식이 있다면 누구에게 먼저 공양을 베풀겠는가?"

"고따마 존자시여, 바라문들은 죽은 조상의 제사 음식과 훌륭한 자를 위한 음식과 신의 제사 

음식과 손님 접대할 음식이 있다면 베다 공부에 힘쓰지도 않고 베다에 밝지 않지만 계행을

갖추고 선한 성품을 지닌 바라문 학도에게 먼저 공양을 베풉니다.

고따마 존자시여, 죽은 조상의 제사 음식과 훌륭한 자를 위한 음식과 신의 제사 음식과 손님 

접대할 음식이 있다면 베다 공부에 힘 쓰고 베다에 밝지만 계행을 파하고 악한 성품을 지닌

바라문 학도에게 베푼 공양이 무슨 큰 과보가 있겠습니까?"

 

"앗살라야나여, 처음에는 그대는 태생을 주장했다. 태생을 주장했다가 만뜨라를 주장했다.

만뜨라를 주장했다가 지금은 바로 내가 선언한 그 모든 계급의 청정을 그대 스스로도 주장하게 

되었다."

이렇게 말씀하시자 앗살라야나 바라문 학도는 말없이 의기소침하여 어깨를 늘어뜨리고 고개를 

숙이고 우울한 표정으로 아무런 대답을 못하고 앉아있었다. 

 

10. 그러지 세존께서는 앗살라야나 바라문 학도가 말없이 의기소침하여 어깨를 늘어뜨리고 

고개를 숙이고 우울한 표정으로 아무런 대답을 못하고 앉아있는 것을 아시고 앗살라야나 바라문 학도에게 이렇게 말씀하셨다. 


"앗살라야나여, 옛적에 일곱 명의 바라문 선인들이 숲 속에서 초막을 짓고 살고 있었을 때

'바라문들만이 최상의 계급이다. 다른 계급은 저열하다. 바라문들만이 밝은 계급이고 다른 계급은 어둡다. 바라문들만이 청정하고 다른 계급의 사람들은 그렇지 않다. 바라문만이 범천의 아들들이고 적출들이고 입에서 태어났고, 범천에서 태어났고 범천이 만들었고 범천의 상속자들이다.'라는 이런 형태의 아주 나쁜 견해[惡見]가 생겼다.

앗살라야나여, 아시따 데왈라 선인은 일곱 명의 바라문 선인들이 숲 속에서 초막을 짓고 살고 

있었을 때 '바라문들만이 최상의 계급이다. 다른 계급은 저열하다. 바라문들만이 밝은 계급이고 다른 계급은 어둡다. 바라문들만이 청정하고 다른 계급의 사람들은 그렇지 않다. 바라문만이 범천의 아들들이고 적출들이고 입에서 태어났고, 범천에서 태어났고 범천이 만들었고 범천의 상속자들이다.'라는 이런 형태의 아주 나쁜 견해가 생겨났다는 것을 들었다.


앗살라야나여, 그러자 아시따 데왈라 선인은 머리와 수염을 손질하고 황색 외투를 입고 장화를 

신고 금으로 만든 지팡이를 짚고 일곱 명의 바라문 선인들의 초막의 방에 나타났다.

앗살라야나여, 아시따 데왈라 선인은 일곱 명의 바라문 선인들의 초막의 방에서 서서 이렇게 

말했다.

'그런데 이들 바라문 선인들은 다 어디로 갔지? 그런데 이들 바라문 선인들은 다 어디로 갔지?'


앗살라야나여, 그때 일곱 바라문 선인들에게 이런 생각이 들었다.

'누가 일곱 명의 바라문 선인들의 초막의 방에서 시골뜨기처럼 서 있으면서 '그런데 이들 

바라문 선인들은 다 어디로 갔지? 그런데 이들 바라문 선인들은 다 어디로 갔지?'라고 하는가?

우리는 저주를 해버려야겠다.'

앗살라나여, 그때 일곱 명의 바라문 선인들은 '에이 비천한 놈아, 재나 되어버려라.'라고 아시따 

데왈라 선인에게 저주를 했다.


앗살라야나여, 그대 일곱 명의 바라문 선인들이 아시따 데왈라 선인에게 저주를 하면 할수록

아시따 데왈라 선인은 더 수려해지고 더 멋지게 되고 더 환하게 되었다.

앗살라야나여, 그러자 일곱 명의 바라문 선인들에게 이런 생각이 들었다.

'참으로 우리의 고행은 헛되었구나. 우리의 청정범행도 아무런 결실이 없게 되었구나. 전에는 

우리가 '에이 비천한 놈아, 재나 되어버려라.'라고 저주하면 그 사람은 반드시 재가 되었는데,

이 자는 우리가 저주를 하면 할수록 더 수려해지고 더 멋지게 되고 더 환하게 되는구나.'


그러자 아시따 데왈라 선인은 그 일곱명의 바라문들의 마음을 알고 에게 이와 같이 말했다.

'참으로 존자들의 고행은 헛되지 않소. 존자들의 청정범행도 아무런 결실이 없는 것이 아니오.

지금 존자들이 나에 대해 가지고 있는 증오의 마음을 버리시오.'

'알겠습니다. 존자에 대해 품고 있는 증오의 마음을 버리겠습니다. 그런데 존자는 누구십니까?'

'존자들은 아시따 데왈라 선인이라고 들어보았소?'

'그렇습니다, 존자시여.'

'존자들이여, 내가 바로 그 사람이오.'

 

11. "앗살라야나여, 그러자 일곱 명의 바라문 선인들은 앗시따 데왈라 선인에게 인사를 하러 다가갔다.

앗살라야나여, 그러자 아시따 데왈라 선인은 일곱 명의 바라문 선인들에게 이렇게 말했다.

'존자들이여, 나는 이렇게 들었소. '일곱 명의 바라문 선인들이 숲 속에서 초막을 짓고 살고 있을 

때 '바라문들만이 최상의 계급이다. 다른 계급은 저열하다. 바라문 계급만이 밝은 계급이고 다른 계급은 어둡다. 바라문들만이 청정하고 다른 계급의 사람들은 그렇지 않다. 바라문들만이 범천의 아들들이고 적출들이고 입에서 태어났고 범천에서 태어났고 범천이 만들었고 범천의 상속자들이다.'라는 이런 아주 나쁜 견해가 생겼다.'라고.'

'그렇습니다, 존자시여.'


'존자들이여, 그런데 그대들은 그대들의 친어머니가 바라문 계급의 남자와만 사랑하고 바라문이 아닌 다른 계급의 남자와는 사랑하지 않았는지, 그것을 알고 있습니까?' 

'아닙니다, 존자시여.'

'존자들이여, 그러면 그대들의 친어머니의 일곱 선대 조모들이 바라문 계급의 남자와만 사랑하고

바라문이 아닌 다른 계급의 난자와는 사랑하지 않았는지, 그것을 알고 있습니까?' 

'아닙니다, 존자시여.'

'존자들이여, 그러면 그대들의 친아버지가 바라문 계급의 여자와만 사랑하고 바라문이 아닌 다른 계급의 여자와는 사랑하지 않았는지, 그것을 알고 있습니까?' 

'아닙니다, 존자시여.'

'존자들이여, 그러면 그대들의 친아버지의 일곱 선대 조부들이 바라문 계급의 여자와만 사랑하고

바라무이 아닌 다른 계급의 여자와는 사랑하지 않았는지, 그것을 알고 있습니까?' 

'아닙니다, 존자시여.'


'존자들이여, 그러면 그대들은 어떻게 해서 수태가 이루어지는지는 알고 있습니까?'

'존자이시여, 우리는 어떻게 해서 수태되는지 알고 있습니다. 

존자시여, 여기 어머니와 아버지가 교합하고, 어머니가 월경이 있고, 그곳에 올 중생이 있어서, 

이와 같이 세 가지가 만날 때 수태가 이루어 집니다.' 


'존자들이여, 그런데 존자들은 그곳에 올 중생이 끄샤뜨리야인지 바라문인지 와이샤인지 

수드라인지 알고 있습니까?'

'존자시여, 우리는 그곳에 올 중생이 끄샤뜨리야인지 바라문인지 와이샤인지 수드라인지 알지 

못합니다.'

'존자들이여, 그렇다면 존자들은 자신들이 누구인지는 알고 있습니까?'

'존자시여, 우리는 우리 자신들도 누구인지 모릅니다.' 

 

앗살라야나여, 참으로 그들 일곱 명의 바라문 선인들은 출생에 대한 그들의 주장을 두고 아시따 

데왈라 선인이 질문하고 반문하고 추궁했지만 그것을 설명해내지 못했다. 그런데 출생에 대한 

그대의 주장을 내가 지금 질문하고 반문하고 추궁하는데 어떻게 그대가 그것을 설명해낸다는 

말인가? 그대는 그들의 스승의 가르침을 의지하여 머물지만 그 일곱 명의 바라문 바라문들을 

위해 숟가락을 가지고 다니는 뿐나만도 못하구나." 


이렇게 말씀하셨을 때 앗살라야나 바라문 청년은 세존께 이렇게 말씀드렸다.

"경이롭습니다, 고따마 존자시여. 경이롭습니다, 고따마 존자시여.

넘어진 것을 일으켜 세우듯, 가려진 것을 열어 보이듯, 어리석은 자에게 길을 가르켜 주듯, 눈 있는자는 형상을 보라고 어둠속에 등불을 가져오 듯, 존자 고따마는 이와 같이 여러 가지 방법으로 진리를 밝혀 주셨습니다. 고따마 존자께서는 저를 재가신자로 받아주소서. 오늘부터 목숨이 붙어 있는 그날까지 귀의하옵니다." 

 

Assalāyanasuttaṃ niṭṭhitaṃ tatiyaṃ.

앗살라야나 경(M93)이 끝났다. 

 

*본 경은 대림 스님이 번역하신 맛지마 니꺄야를 가초로 하여 寫經한 것입니다.

*팔리 경 출처: http://www.tipitaka.org/romn/



출처 : 붓다의 옛길
글쓴이 : 실론섬 원글보기
메모 :